歐巴馬上任總統演講20點

這可能麻煩點~

不過還是希望大大幫幫忙

我想要知道歐巴馬就任典禮的演講~

一個英文句子下面要付中文翻譯

拜託囉~20點

1 個解答

評分
  • house
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    President Obama’s Inauguration Speech 2008-01-20

    奧巴馬總統就職典禮演講詞

    http://www.msnbc.msn.com/id/28754569/

    http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/obama_inaugura... (with video)

    My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

    各位同胞: 今天我站在這裡, 為眼前的重責大任感到謙卑, 對各位的信任心懷感激, 對先賢的犠牲銘記在心.

    I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

    我要謝謝布希總統為國家的服務, 也感謝他在政權轉移期間的寬厚和配合.

    Forty-four Americans have now taken the presidential oath.

    迄今己有44位美國人宣讀過總統就職誓詞.

    The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.

    這些誓詞曾在繁榮富強及和平寧靜之際宣讀,

    Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.

    可是也經常在烏雲密布, 時局動盪之時宣誓.

    At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.

    在這些時候, 美國能箕裘相繼, 不僅是因為居高位者的能力或高瞻遠矚, 也因為我們人民對先人的理想懷著信心, 並忠於我們的開國文獻.

    So it has been. So it must be with this generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well understood.

    這是美國的傳統. 這一代的美國人也必須遵循這個傳統. 大家都很清楚, 我們正身處危機之中.

    字數有限..無法無部貼上

    2010-03-05 14:55:59 補充:

    因為字太多...所以沒辦法直接貼上給你...

    我給你網址~~

    http://www.english.com.tw/modules/newbb/viewtopic....

    參考資料: 自己&網路, 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。