匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文每日一句,翻譯網站魔人別來!

No one makes parts for these anymore.

you,ll have to throw it out and buy a new one.

makes parts for these 是什麼意思??

為什麼make 、 part 要加s?

為什麼是these 而不是this?

throw it out是丟掉的意思嗎? 可是我查字典是否決的意思耶! 有丟掉的意思嗎??

整句翻譯是??

3 個解答

評分
  • Audrey
    Lv 6
    10 年前
    最佳解答

    No one makes parts for these anymore.

    you,ll have to throw it out and buy a new one.

    makes parts for these 是什麼意思??

    為什麼make 、 part 要加s?

    為什麼是these 而不是this?

    throw it out是丟掉的意思嗎? 可是我查字典是否決的意思耶! 有丟掉的意思嗎??

    已經沒人幫這些(型號)製做零件了。

    你必須將這個丟掉,再買一個新的。

    動詞make 的主詞是 No one,第三人稱,要加s。

    part 零件的製造應該是大量的,而非一件,因此加s。

    these: 意指這些(型號、品牌…)如果要刻意指一樣東西也可以用this。

    throw it out將一件物品丟出去,或如你所查到的意義,將一個(決策、決議…)抛出窗外,也就是否決的意思。

    參考資料: Audrey Lee
  • 10 年前

    因為No one是單數所以後面動詞要+s!

    parts(部份、零件)因為零件不可能只有一個,

    而且是可數所以要+s!

    至於these指的是這些(零件),these是代名詞!

    不可能是this,除非他指的就只有一個零件。

    throw out有很多意思,可以跟throw away是同樣的意思。

  • 10 年前

    已經沒有人在製造這些零件了。

    你將需要把它丟掉並買一個新的。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。