匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

徵求英文好的高人翻譯

1.Whenever you tell Jack some gossip.he is all ears.

2.The girl is all thumbs when it comes to cooking.

3.You asked for it by taking the money without asking.

4.Ken has made up his mind.Don't beat a dead horse.

5.The man was so tired that he blacked out his office.

6.Terry is very bullheaded.He never listens to anybody's opinion.

7.Peter was going to ask Lisa out.but he chickened out at the last minute.

8.Harry gave Mary the cold shoulder after he got a new girlfriend.

高手幫翻譯3Q

已更新項目:

哇咧每個人回答都不太一樣呢!!!!!!

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.Whenever你告訴傑克一些gossip.he是所有的耳朵。

    2,女孩都豎起大拇指說到做飯。

    3.You要求它採取的錢,卻沒有要求。

    4.Ken,正好彌補了他的mind.Don'噸戰勝了死馬。

    5,男子累得他昏了他的辦公室。

    6.Terry很bullheaded.He從未聽任何人的意見。

    7.Peter要問麗莎 out.but縮頭烏龜,他在最後一分鐘。

    8.Harry了瑪麗的冷遇後,他得到一個新的女朋友。

    2010-02-21 18:02:07 補充:

    2.女孩是所有拇指當談到烹調。

    2010-02-21 18:10:01 補充:

    也可以這樣說:

    2.The girl is all thumbs when it comes to cooking.

    當談到烹飪那女孩是一竅不通

    3.You asked for it by taking the money without asking.

    這是你自討苦吃由於你沒問就拿了那些錢

    4.Ken has made up his mind . Don' t beat a dead horse.(上面有亂碼)

    Ken 已經下定決心了.別白費力氣了.

    2010-02-21 18:10:23 補充:

    5.The man was so tired that he blacked out in his office.

    男人如此的累以致於他在辦公室裡昏倒

    6.Terry is very bullheaded . He never listens to anybody' s opinipn.

    Terry 很頑固.他從來不聽任何人的意見

    7.Pater was going to ask Lisa out , but he chickened out at the last minute.

    Peter 那時正要邀Lisa出去,但他就在最後一刻退卻了

    2010-02-21 18:10:28 補充:

    8.Harry gave Mary the cold shoulder after he got a new girlfriend.

    Harry 冷漠地對待Mary,就在他交了新女友之後

    參考資料: 自己, 自己, 自己, 自己, 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    比較喜歡瑄瑄的翻譯。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.Whenever you tell Jack some gossip.he is all ears.

    每當你跟Jack講一些緋聞時,他總是全神貫注地聽!

    2.The girl is all thumbs when it comes to cooking.

    (當提到)烹飪時,這個女孩總是笨手笨腳的!

    3.You asked for it by taking the money without asking.

    你拿錢卻沒有問, 根本是自討苦吃!

    *ask for it = 自討苦吃 (口語)

    4.Ken has made up his mind. Don't beat a dead horse.

    Ken已經下定決心了! 不要再做徒勞無功的事了!

    5.The man was so tired that he blacked out his office.

    這個男人太累了以至於他昏厥在(他的)辦公室

    *black out 代表人的眼前一片黑啦!

    6.Terry is very bullheaded. He never listens to anybody's opinion.

    Terry 是很頑固的人。他從不聽別人的意見。

    7.Peter was going to ask Lisa out.but he chickened out at the last minute.

       Peter 本來有要約Lisa出去, 但他在最後一秒退縮了!

    8.Harry gave Mary the cold shoulder after he got a new girlfriend.

    有了新的女朋友以後, Harry 對 Mary很冷淡。

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. Whenever you tell Jack some gossip.he is all ears.

    你不管什麼時候跟Jack說八卦的事,他都洗耳恭聽。

    2.The girl is all thumbs when it comes to cooking.

    這女孩完全不會煮飯(all thumbs 是笨手笨腳是意思,煮飯笨手笨腳就是不會煮飯囉~)

    3.You asked for it by taking the money without asking.

    你要錢的方式就是直接把錢拿走,連問都不問一聲。

    4.Ken has made up his mind.Dont beat a dead horse.

    Ken已經下定決心了,你就別白費力氣了吧!

    5.The man was so tired that he blacked out his office.

    那人累得把辦公室的燈都關了。

    6.Terry is very bullheaded.He never listens to anybodys opinion.

    Terry很剛愎自用。他從來不聽取任何人的意見。

    7.Peter was going to ask Lisa out.but he chickened out at the last minute.

    Peter 本來打算要邀Lisa出去,可是他在最後一秒臨陣脫逃了。

    8.Harry gave Mary the cold shoulder after he got a new girlfriend

    Harry有了新女朋友後就冷落了Mary.

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    1.Whenever您告诉某一gossip.he是所有耳朵的傑克。

    2.The女孩是所有拇指當談到烹調。自讨苦吃

    3.You通过採取金錢沒有要求。

    4.Ken下决心。Don& #039; t敲打一個过时的问题。

    5.The人很疲乏他中断了他的辦公室。

    6.Terry是非常有似牡牛之頭的。他從未听anybody& #039; s觀點。

    7.Peter打算要求莉薩他最後一刻因膽小而放棄的out.but。在他得到了一個新的女朋友之後,

    8.Harry給了瑪麗藐視。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。