maggie 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請問英文如何說---蓋上棉被 及 棉被蓋好 ?

請問英文如何說---蓋上棉被 及 棉被蓋好 ?

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    我常聽到影集裡講 tug in

    2010-02-20 00:16:37 補充:

    sorry 是 tuck in 或 tuck up 才對

    everybody! 來呀, 大家盡量吃吧! tuck sb up cover sb snugly with bedclothes 給某人蓋好被子: tuck the children up in bed 給孩子們蓋好被子.

    2010-02-20 00:18:39 補充:

    to tuck in (third-person singular simple present tucks in, present participle tucking in, simple past and past participle tucked in)

    (transitive) To pull the blankets or duvet up over (someone in bed); to put (someone) to bed.

    She tucked in her young son and turned out the light.

    2010-02-20 00:37:11 補充:

    如果是給自己蓋棉被

    tug myself up/in

  • 5 年前

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

  • 10 年前

    Put on the quilt. 蓋上棉被

    Cover youself with the blanket/quilt. 用棉被把你自己蓋起來 (這不太能用在睡覺時的蓋棉被,用在捉迷藏之類的)

    Cover the quilt. 蓋著棉被(應該可以代替蓋好的意思)

    英文的翻譯沒有中文那麼細,蓋上棉被跟棉被蓋好大概可以通用。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。