Scotty 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問以下英文的Be good at

請問以下英文的意思?(關於籃球切入drive)

Be good at going left and right. Protect the ball when changing directions.

Get defensive player off-balance with jab-step fake.

已更新項目:

不要翻譯機(器)的答案 謝謝

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    「要熟練從左方或右方移動。在變換方向時,球要保護好,用探步假動作讓防守球員失去平衡。」

    (我不是籃球高手,大膽理解一下:就是說接到球要運球或切入時,想向左方運球,就先向右方探腳,做向右的假動作,對方防守球員向右,你開始向左運球,他一下重心會回不來。)

    參考資料: me-蘿蔔絲
  • 1 0 年前

    擅長左右移動。在切換方向時護守著球。用單腳跨出的假動作使(對方的) 防守球員處於不平衡的狀態。

    (此答案為我一邊查閱字典,一邊自行思考出來的結果,若有疑問歡迎批評指教!)

    參考資料: 我自己+字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。