匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

these houseings as they are

請問 "it’s okay to return these housings as they are"的中文意思? Thanks!.

已更新項目:

請問 It's okay to return these housings as they are.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    housing 這裡應該是 護套或保護殼

    C] hard casing that protects machinery, etc 機器等的防護外殼或外罩: a car's rear axle housing 汽車的後軸套.

    所以這裡應該是

    可以將護套原狀退還

    如果有上下文的話會更容易確定

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。