昊恩 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

summit 與 peak 的差異

常常在文章中看見這兩個字的出現,

卻又搞不清楚他們的根本差異,

有時候又感覺可以交替代換,

希望能有人能幫忙解答,感謝!

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    peak 和 summit 在指「峰頂」的意義上,要是先忘掉英漢字典的解釋,想一想一座山或一片山系的「山峰」和「主峰」就比較容易了解。

    peak 是一座山或起伏山巒的峰頂,summit 也是一個 peak,但它是「最高的」peak。也就是「最高峰」、「主峰」。

    韋式大字典對兩字的解釋:

    peak: one of the crests of a mountain or mountain range

    山或山系的峰頂之一

    summit:the highest point, ridge, or level of a mountain or other feature

    山或其他地形的最高點、最高脊或最高位。

    在延伸應用上,peak 感覺上為起伏之間的高點,而 summit 是「最高點」。像表示交通尖峰時段的 peak hours、表示工作量緊鬆的 peak and valley,以及政治最高領袖間的高峰會議 summit meeting、高峰會談 summit talks。

    在表示高點的意義上, peak 和 summit 都可以形容同一個名詞,例如 peak hours 和 summit hours 都可以,意思也差不多,了不起的細微差意是在「尖峰時段」和「最尖峰時段」而已。但在表示「重要性」的意義上,不能互換。像 summit meeting 不能寫成 peak meeting。

    參考資料: me-蘿蔔絲
還有問題?馬上發問,尋求解答。