秀換 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

三句英文句子翻譯

這是一篇英文廣告上看的。

Immigrant Women on the Move

To find you employment.

On-going support.

請解釋一下。

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Immigrant Women on the Move

    To find you employment.

    On-going support.

    尚未安居下來的移民婦女

    要找尋工作

    或尋求持續的協助

    參考資料: I think so.
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    移民婦女的移動

    為了幫您找到工作。

    持續的支持。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你的答案"正"多了。感謝你!

    • 登入以對解答發表意見
  • Shin
    Lv 4
    1 0 年前

    以我兩光的英文來看

    前兩句是指申請的對象

    (1) Immigrant Women on the Move (2) To find you employment.

    從外地來且目前正在找工作的女性

    (3) On-going support.

    字面意思是持續的支持, 但可以理解成我們可以給你一份工作

    也就是"我們有缺人","連絡我們"之類的意思

    廣告的下面應該有附聯絡方式。

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    移民婦女在活動中

    找到您就業。

    持續的支持。

    建議你可以到這查看!

    http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_services/...

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    在活動中移民的婦女找到您就業。持續的支持

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    移民婦女的移動

    為了幫您找到工作。

    持續的支持。

    參考資料: GOOGLE翻譯
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。