誠徵日文高手幫我翻譯這首日文歌詞(有20點)^^~~~
No doubt 現実なんて fiction
単純な my days 繰り返す
No more 曖昧な reaction Get evolution
Lazy life に I need some spice
いつだって wanna be tough
I can change my life
灼熱の island 焦がす survivor
So get up, Brave vibration
Every time, Everyday
熱く 強く 響く 潤して sexual skin
So get up, Brave vibration
For my way, For my dream
広く 遠く 描く Wanna break my emptiness
解き放つ未来へ be free
No fun 感情さえも freak out
本当は I know 気付いてた
No good 憂鬱な paradise
Make revolution
Dynamic に blow in the wind
両手広げ feel the breeze
Time to wake it up
体中で感じるままに
So get up, Brave vibration
Every time, Everyday
触れて 揺れて 全て I remember in the wave
So get up, Brave vibration
Only one, Only now
今日も 明日も いつも I'll be proud of everything
新しい僕らへ so bright
Deep horizon in my soul
今は越えて sail away
Don't be afraid of
真っ直ぐに keep it going
何度でも keep it trying
Never gonna cry again
So get up, Brave vibration
Every time, Everyday
熱く 強く 響く 潤して sexual skin
So get up, Brave vibration
For my way, For my dream
広く 遠く 描く Wanna break my emptiness
解き放つ未来へ be free
麻煩幫我玩翻譯成中文~~~(連英文部分也要翻譯喔)翻譯的越正確越好^^~~~
2 個解答
- 🐔~(◕)ܫ(◕)~🎉👀Lv 71 0 年前最佳解答
Brave vibration
圖片參考:http://image.jbook.jp/img/03775/M03775867-01.jpg
作詞:Michiko Motohashi
作曲:COZZi
No doubt 現実なんて fiction
不用懷疑 什麼現實 都是虛構
単純な my days 繰り返す
單純的反覆我自己的每一天
No more 曖昧な reaction Get evolution
不再曖昧的反應 掌握發展
Lazy life に I need some spice
在懶散的生活裡我需要一些趣味
いつだって wanna be tough
無論何時 想要變得冷酷
I can change my life
我可以改變我的生活
灼熱の island 焦がす survivor
灼熱的島嶼 焦急的倖存者
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
Every time, Everyday
每一次,每一天
熱く 強く 響く 潤して sexual skin
是熱情的 是強烈的 是響徹的 浸濕在我性感的肌膚
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
For my way, For my dream
給自己的道路,給自己的夢想
広く 遠く 描く Wanna break my emptiness
是遼闊的 是遙遠的 是描繪的 我要打破我的空虛(無味)
解き放つ未来へ be free
朝向解放的未來 將會是自由
No fun 感情さえも freak out
沒有樂趣 就連感情也很(反常)
本当は I know 気付いてた
的確是我知道 注意到了
No good 憂鬱な paradise
沒有很好 憂鬱的天堂
Make revolution
創造革命
Dynamic に blow in the wind
在動態之中 隨風飄動在風中
両手広げ feel the breeze
張開雙手 感受微風
Time to wake it up
是時候要起床了
体中で感じるままに
就這樣在身體之中感受著
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
Every time, Everyday
每一次,每一天
触れて 揺れて 全て I remember in the wave
去觸摸 去搖動 (這)一切 我記得在這浪潮中
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
Only one, Only now
只有唯一,只有現在
今日も 明日も いつも I'll be proud of everything
無論今天還是明天 總是一樣 我會為每一天而驕傲
新しい僕らへ so bright
朝向全新的我們 是多麼閃亮的
Deep horizon in my soul
深沉的地平線在我的心靈裡
今は越えて sail away
現在就橫越 啟航離去
Don't be afraid of
請不要害怕
真っ直ぐに keep it going
筆直地 持續前進
何度でも keep it trying
無論何時 持續嘗試
Never gonna cry again
從未想要再一次哭泣
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
Every time, Everyday
每一次,每一天
熱く 強く 響く 潤して sexual skin
是熱情的 是強烈的 是響徹的 浸濕在我性感的肌膚
So get up, Brave vibration
所以(請)振作起來,勇敢的擺動
For my way, For my dream
給我的道路,給我的夢想
広く 遠く 描く Wanna break my emptiness
是遼闊的 是遙遠的 是描繪的 我要打破我的空虛(無味)
解き放つ未来へ be free
朝向解放的未來 將會是自由
圖片參考:http://www.eye-eye-isuzu.co.jp/cgi/img2/img-0057-1...
圖:土屋アンナ
●翻譯的歌詞就如同上面所述,僅供參考。這首歌是土屋アンナ於2009年7月1日所發行專輯「Brave vibration」中的其中一曲「Brave vibration」。附上這首歌的封面專輯圖片以及相關資訊欣賞,希望您會喜歡這首歌,也祝您有個美好的ㄧ天~(^)_(^)~。
參考資料: 自己翻譯 Have a nice day - 1 0 年前
不懷疑現實只是一串虛構
不斷重複 我單純的每一天
不再 曖昧的反應
得到進化
在懶散的人生裡 我需要刺激
時時刻刻 渴望能強硬起來
我可以改變我的生活
灼熱的島嶼 心焦的倖存者
所以起來吧,勇敢的顫動
無時無刻
熱情地 有力地 迴響
滋潤性感的肌膚
所以起來吧,勇敢的顫動
為了我的路也為了我的夢
遼闊地 遙遠地 描繪
想要打破寂寞空虛
朝未來解放 自由
無趣 甚至連情感都開始瘋狂
其實我都知道 早已心知肚明
不好 憂鬱的天堂樂園
進行革命
強而有力地在風中吹襲
張開雙臀 感受微風
是時間喚醒他吧
用全身上下 去感受
所以起來吧,勇敢的顫動
無時無刻
碰觸 撼動 這一切
在高漲的波動中我記得
所以起來吧,勇敢的顫動
只有一個只有現在
無論是今日 是明天永遠
我會對每件事感到驕傲
迎向嶄新的我們 所以,閃耀吧
在我靈魂中深沉的眼界
超越現在 啟航揚帆
不要畏懼
筆直地 繼續前進
不斷地 嘗試挑戰
絕不再哭泣
所以起來吧,勇敢的顫動
為了我的路也為了我的夢
遼闊地 遙遠地 描繪
想要打破寂寞空虛
朝未來解放 自由
參考資料: 網路&me