匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯下列英文句子

1.Customer claim and CAR disposition & follow-up.

2.Customer audit arrangement and finding follow-up.

3.Regular audit report preparation and meeting with customer.

4.Interface between PTI & customer on quality issue.

5.Strengthen customer relationship.

6.Satisfy customer on quality service.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.顧客宣稱和車子處置和追蹤

    2.顧客按照安排和找到追蹤

    3.一般安排報告準備和顧客會面

    4.在PTI介入和顧客對品質的一些話題

    5.加強顧客關係

    6.滿足顧客在品質的服務

    參考資料: 自己的想法
  • 1.Customer索賠和汽車的處置及後續行動。

    2.Customer安排和審計調查的後續行動。

    3.Regular審計報告的編寫和會見客戶。

    4.Interface交匯處及客戶之間的質量問題。

    5.Strengthen客戶關係。

    6.Satisfy顧客的優質服務。

  • 1 0 年前

    1.顧客索賠和汽車的處置及後續行動。

    2.顧客安排和審計調查的後續行動。

    3.規定審計報告的編寫和會見客戶。

    4.介面交匯處及客戶之間的質量問題。

    5.加強客戶關係。

    6.滿足客戶服務質量

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1. 顧客索償和CAR的處置及追蹤.

    2. 顧客審查安排和發現追蹤.

    3. 準備例常審查報告和與顧客會晤.

    4. PTI及顧客之間在品質課題上的介面.

    5. 加強與顧客的關係.

    6. 在優質服務上滿足顧客.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。