CAT 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯 taking stock

大地震過後 新聞上的大標題 in my word 有句話

you were staying home and taking stock.

每個子都認得 合在一起就無法明白 請教個位 謝謝

4 個解答

評分
  • bo
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    you were staying home and taking stock.

    您待在家裡而且提高警覺.

    take stock = 提高警覺,小心緊慎,小心思考

    To take stock of something is to think carefully about it:

    It is time for us to take stock of our attitudes and ideals.

    我們該小心思考我們的態度與理想了.

    2010-03-02 23:39:30 補充:

    Idiom Definitions for 'Take stock'

    To assess a situation, to conduct a personal inventory of ones beliefs and values, etc.

    所以我覺得翻成這樣更適當=>(請)您待在家裡然後仔細評估(地震受損)狀況.

  • 1 0 年前

    stock=貨物, 囤積物

    taking stock=搬東西

  • 1 0 年前

    就只有這句話嗎?

    能不能給上下文

    或是文章的網址

    給全文的話

    更能判定這句話的意思

    take stock 至少有兩種意思

    所以須要更多線索來判斷

  • 1 0 年前

    簡單的翻譯應該是指說

    房子被土石給掩埋

還有問題?馬上發問,尋求解答。