ching 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問懂法文的人可以幫忙翻譯一個句子嗎?

請問以下這句是什麼意思?

Nouveau salon des cent- exposition internationale d'affiches hommage a Toulouse Lautrec.

如果怪怪的那請翻以下這句..

Nouveau Salon des cent, Hommage a Toulouse-Lautrec.

感謝謝~~

已更新項目:

Nouveau salon des cent- exposition internationale d'affiches hommage, a Toulouse Lautrec.

剛忘了打逗號~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    標點符號應該這樣打:

    Le nouveau salon des cent- exposition internationale d'affiches, hommage à Toulouse Lautrec.

    Le = 定冠詞

    nouveau=新

    salon =沙龍, 畫展

    des =介系詞

    cent=百

    exposition=展覽

    internationale=國際

    d'affiches=de affiches

    affiches=海報

    hommage=致敬

    à=向

    Toulouse Lautrec.=人名

    整句的意思是﹕

    新“百大沙龍”- 國際海報展﹐向 Toulouse Lautrec 致敬。

    Salon des cent 是1984 - 1900間由La Plume雜誌社在巴黎所主辦的一系列畫展的名稱﹐每次參與展出的藝術家名額限制在100人以下﹐故名“百大沙龍”。

    Toulouse Lautrec是1901去世的法國海報畫家﹐其作品曾參加 Salon des cent 的展出而成名。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    有點怪﹐但是按照字義來看﹐似乎是 新國際海報展向羅德列克(知名畫家)致意...

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。