匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 電腦與網際網路軟體 · 1 0 年前

回覆英文信件 翻譯 急~~~!!!

以下內容請幫忙翻譯成英文 謝謝! 請不要使用翻譯機!!

客戶原本訂單數量是5040PCS, 但是我在系統輸入時輸入錯誤數量6445PCS,

隔天我發現數量多輸入1405個後,就趕緊做修改了,

現在收到的總社資料裡,客戶訂單數量為-1405PCS,

可是當初已經修正系統資料(附件請參考),

故現在想請妳幫忙向日本確認及修改系統資料 謝謝!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The original order q’ty is 5040pcs, but I have keyed in the wrong q’ty as 6445pcs in the system. After I found out there were 1405 additional q’ty, I have revised the data right away.

    Now, I have received the data from the headquarter and the order q’ty is 1405pcs. However, I have revised the data into correct one at that time, please refer to the attachment. Please help me to double check with ,thank you!

  • 1 0 年前

    Customer order form quantity is 5040PCS originally, but I in system input time input error quantity 6445PCS, previous day I discovered after quantity inputs 1405 much, hurried to do revised, Now receives in main agency material, customer order form quantity for - 1405PCS, but initially already revised the system material (appendix to invite reference), therefore the present wants to ask you to help to confirm and the revision system material to Japan thanks!

    參考資料: Anthony http://yashhsuan.life.tw/
還有問題?馬上發問,尋求解答。