匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 電腦與網際網路軟體 · 1 0 年前

請英文高手幫忙檢查有無錯誤的地方

過年的前幾個禮拜,因為家裡很亂而且媽媽還要上班,所以交代我們要整理家中的環境,打掃得項目有:擦窗戶、澆花、掃地和拖地,整理完之後,知道了媽媽的辛苦。

媽媽一回到家覺得很高興,就誇獎了我們。

英文翻譯:

New Year's Eve, because my family was thrown into confusion,

and my mother still worked, so we have to organize account Home environment, clean up may include: wash windows, water the flowers, sweeping and mopping the floor, finishing after completing,Aware of her mother's hard work.

His mother a very happy home, they praised us.

請英文很強的人,幫忙看看有沒有錯誤的地方,如果有翻錯的地方,請幫我改成對的回覆我,謝謝囉!!=ˇ=

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Because & So不可以出現在同一個句子

    2. 逗點太多 應要分成好幾個句子說

    我的翻譯:

    A few weeks before Chinese New Year, my mom asked me to clean the house as she is too busy working and the house is really messy. What I need to do include wiping the windows, watering the plants and sweeping the floor.

    After I finished cleaning up the house, I realized how painstaking these chores are. I could not help but respect my mother for she does these hardworks every single day.

    After my mom got home, she is happy to see the cleaned house. She complimented me for my hardwork.

    我有稍微改了一點

    辛苦這個字我不太能直接翻

    所以那段我就說:

    "做完家事之後 才知道這些家事是多麼的費工 我不禁進配起母親 因為他每天都得做這些事) --->改得不好還請見諒阿.......><

    參考資料: My brain
還有問題?馬上發問,尋求解答。