匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文聽力識別(20100301)

容我用mp3檔(500k)

http://ifile.it/61hjyot/0301.zip

Untitled1.mp3:use the 什麼@.@

Untitled2.mp3:universe前面的字是什麼

Untitled3.mp3:整句無法翻譯=_=

Untitled4.mp3:colorful後面的字

Untitled5.mp3:say...什麼

已更新項目:

請按 request download ticket 後按 download

2 個已更新項目:

出自landmark 3月

還有一本adv 3月(無法識別= =)

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    找不到下載要按什麼呀。如果要創帳號才能下載的話我就懶得聽了。想辦法弄得簡單一點吧。

    2010-03-07 21:43:05 補充:

    1 We often use this phase to talk about something that happens.

    雖然聽到的是 We often use this-a phase to talk about something that happens. (破折號表連音)

    也有可能是 We often use this-of phase to talk about something that happens.

    可是這二句在文法上不正確 故不成立。

    原文也有可能是 We often use this sort of phase to talk about something that happens.

    2 In a parallel universe (在一個平行空間。 平行空間這個概念在科幻小說可以常看到。小叮噹中也常有。)

    3 Ah, a bow tie is opposed to a necktie. Most people now there is wear a necktie or just simply a tie that stretches down on your shirt. But it's here bow tie is something you might wear with a tuxedo or something like that.

    聽不太確定的小地方有 a tie (?) stretches .... 那個問號應該是that

    還有 but it's here 這個插入語、連接語 我倒是沒什麼常見到。

    十秒很長也!!

    4 So this bow tie is really crazy with lots of colorful shades on it.

    it's psychodelic.

    5 They have people say all the lines, right? So they have someone who writes a screenplay and then....

    2010-03-07 21:46:16 補充:

    請問出處是哪裡? 讓我參考一下。

    2010-03-07 21:46:19 補充:

    請問出處是哪裡? 讓我參考一下。

    2010-03-08 20:48:27 補充:

    大驚?大驚?大驚?大驚?大驚?

    參考資料: 聽寫了一年,總算有點功力。
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。