就是這樣 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句英文句字是什麼意思

They will be left without a roof over their head nor a penny to their name

我不要奇摩翻譯出來的

並詳細講解

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    They will be left without a roof over their head nor a penny to their name

    他們將變成一無所有‧

    ...without a roof over their head nor a penny to their name.

    ....他們的頭上沒有屋頂,名下也沒有一分錢‧

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    試試這樣。。。

    他們將上無片瓦、身無分文

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這是傲慢與偏見的台詞:

    Mama:The way you carry on,you'd think our girls look forward to a grand inheritance(遺産).When you die,which may be very so soon,they will be left without a roof over their head nor a penny to their name。

    內容表示他們連一毛錢的遺產也分不到 不管是不動產(without a roof over their head )或金錢(nor a penny to their name)

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。