TONY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求救,請高手中翻英(大意即可無須太精準)

行政院近日已核定,外國貨主透過自由港區儲存或簡單加工後輸往國外的貨物,不論銷售金額為何,皆可申請免徵營所稅。有關獎勵辦法近日將可完成法制程序正式發布施行。本獎勵辦法施行,與WTO關於「普遍消除非關稅障礙原則」之基本規範並無不合,對於我國「整體貿易自由化政策」及「獎勵國外投資」等二項重要貿易政策指標應有正面影響。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    給您參考:

    行政院近日已核定,外國貨主透過自由港區儲存或簡單加工後輸往國外的貨物,不論銷售金額為何,皆可申請免徵營所稅。有關獎勵辦法近日將可完成法制程序正式發布施行。本獎勵辦法施行,與WTO關於「普遍消除非關稅障礙原則」之基本規範並無不合,對於我國「整體貿易自由化政策」及「獎勵國外投資」等二項重要貿易政策指標應有正面影響。

    The Executive Yuan has recently determined that, foreign sellers who export through Free Port District storage or simple processing are allowed to apply for exemption of income tax on that revenue – regardless the dollar amount of the sales.

    The execution of this promotion plan does not come in conflict against the fundamental principles of WTO, regarding “General Elimination of Non-Tariff Barriers”. It is expected to bring positive impacts on the objectives of two important trade policy initiatives: the “Policy to Liberalize Overall Trade” and the “Promote Foreign Investment”.

    2010-03-13 05:42:26 補充:

    對不起,第二段,第一行:有一個地方需要更正。

    應該是“come in conflict with”;

    不是“...against”。

    很抱歉。

  • 1 0 年前

    The Executive Yuan recently had checked, foreign cargo owner after free port district storage or simple processing loses toward the overseas cargo, no matter why the sales amount, all can apply for the exemption camp tax. The related reward means might recently complete the legal system procedure official issue execution. This reward means execution, about “eliminates the nontariff barrier principle generally” with WTO basic standard there is really no disagreement at all, “the overall liberalization of trade policy” and “the reward investments abroad” and so on two important trade policy target should have the positive influence regarding our country.

    大概是這樣子 有問題的話在發問嘿!!

    參考資料: 軟體!!
還有問題?馬上發問,尋求解答。