Mr.鍾 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

公司介紹的英文翻譯

XX科技在負責人OOO帶領下,以專業知識及豐富經驗,為客戶需求作設計並提供完善的設備。多元化的客製產品不僅適用在塑膠業,也應用在食品業、化工業、製藥業、化妝品業、水泥業、能源材料業等等。期待能以創新專業的技術及新穎簡潔的外觀設計,一起和客戶共創雙贏。

Founder of XX TECH., OOO, uses his professional knowledge & rich experiences to design and manufacture complete equipment for meeting clients’ needs. The application of diversity customized machinery is not only for plastic field, but also food industry, chemical industry, cosmetics industry, energy material industry and so on. We expect to create win-win situation with clients by our innovative professional technology & creative simple design.

請各位高手幫我看一下,這樣翻譯適當嗎?

如有須修改處,煩請指教,感謝!!

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    指教不敢,但我也根據你的中文內容寫一篇,你參考看看吧!

    XX科技在負責人OOO帶領下,以專業知識及豐富經驗,為客戶需求作設計並提供完善的設備。多元化的客製產品不僅適用在塑膠業,也應用在食品業、化工業、製藥業、化妝品業、水泥業、能源材料業等等。期待能以創新專業的技術及新穎簡潔的外觀設計,一起和客戶共創雙贏。

    Led by the founder and CEO of OOO and with professional knowledge and abundant experiences, XXX technology designs to customers’ requirements and provides perfect equipment. Its comprehensive customized products fit not only the plastic industry but also many other industries such as food, chemical, pharmacy, cosmetics, cement and materials for energy resources, etc. We expect to achieve the goal of the win-win business with our business partners and customers with our creative and professional techniques and pithy design.

  • 咕嚕
    Lv 7
    10 年前

    找人翻比較快,,也比較正確,有很多家

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

還有問題?馬上發問,尋求解答。