蘋果多 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

commitment在句中的意思?

I pledged America 's continued commitment to the government and the people of Haiti in the immediate effort to save lives and deliver relief and in the long-term effort to rebuild.

請問commitment在這邊的意思是?

託付/委任?還是承諾/保證?

A major humanitarian effort is now well underway

Blocked roads and limited communications have only further slowed aid efforts.

President Obama announced an immediate one hundred million dollars for relief efforts.

請問這裡的effort是不是有著operation的意思呢?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Pledge是承諾;commitment是委身(這似乎是香港先採取的翻譯,我們在臺灣好像還沒有其他的翻譯方式)。

    Effort(s)在這裡和work(s)或operation(s)有相同的意思,但是在意思上有較廣的範圍。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    to the government and the people of Haiti 對於海地的政府和人民,誓言旦旦的美國在立即拯救生命,和重建上長短程的努力去緩和傷痛,給予繼續不斷的承諾

    pledge 保證給予  有兩個 in...介系詞片語,表目的,方向

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。