molice 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

driving surface請問如何翻譯

driving surface請問如何翻譯

3 個解答

評分
  • bo
    Lv 5
    10 年前
    最佳解答

    driving surface = 汽車行駛路面

    Every traffic route in a workplace must have a driving surface that is suitable for its purpose = 一個工作場所的所有交通路線都必須要有適合它使用目的的(行駛)路面.

    2010-03-13 23:35:25 補充:

    Concrete bridge decks, access ramps and similar may also need non-slip protective driving surfaces.=混凝土橋樑平臺,斜坡;入口坡道及類似道路也可能需要防滑保護的(行駛)路面.

    這裡driving surface指的是汽機車用的馬路表面.

  • 10 年前

    driving surface 的意思是: 市區道路行駛

    在美國 如果沒上高速公路而行駛市區間一般的道路

    就稱作: driving surface(street)

    參考資料: 美國生活
  • 雲凍
    Lv 6
    10 年前

    可能要看實際用在哪裡會有不同。沒有的話,大概是"推動面"或者"驅動面"。

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。