小優 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

誰能翻譯一小段英文

請英文高手的朋友們幫

there is a unanimous superior rating for students who have learned well and cooperated with others while completing the assignment.

1.誰能翻譯一小段英文?

2.還有rating for student 到底是什麼意思阿?

4 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    there is a unanimous superior 有一個一致的優勢

    rating for students who have learned well and cooperated 評價學生誰學到良好合作

    with others while completing the assignment與其他人同時完成任務

    1.there is a unanimous superior rating for students who have learned well and cooperated with others while completing the assignment

    <有一個一致的優勢評價學生誰學到良好合作與其他人同時完成任務>

    2.rating for student <評價學生>

  • 10 年前

    第一個答案 : 有很好學會了並且與其他合作,當完成任務时的學生的一個一致同意的優越規定值。

    第二個答案 : 對估計學生的

    參考資料: ^.^
  • 10 年前

    1譯:

    這是一份全體性的學習評鑑,用來衡量學生在完成作業的過程中所表現的學習能力與團隊合作精神。

    2 rating for sutdent

    對象為學生的評鑑。

    參考資料: 自己
  • evan
    Lv 7
    10 年前

    對於在完成指定課業時學習表現良好並與他人通力合作的學生們.(學校)有一致的優秀者評等(制度).

    註:

    rate 名詞是等級

    動詞是評等,也是rate

    動名詞是rating

    例如:學生課業或操行的評等可以甲乙丙丁,甲上/甲下/乙上/乙下....評等.

還有問題?馬上發問,尋求解答。