3 個解答
- travelpaLv 710 年前最佳解答
有兩種說法:
AWAL
AWAL = Absent Without Authorized Leave
AWOL
AWOL = Absent Without Official Leave
2010-03-17 09:02:36 補充:
還有這些說法:
美國: Absence Without Leave = AWOL
英國、加拿大、澳洲 : Absent Without Leave = AWL
參考資料:
http://en.wikipedia.org/wiki/Desertion
2010-03-17 09:04:41 補充:
美國陸戰隊、美國海軍 : Unauthorized Absence = UA.
The United States Marine Corps and United States Navy generally refer to this as Unauthorized Absence, or "UA."
參考資料:
http://en.wikipedia.org/wiki/Desertion
2010-03-17 09:06:31 補充:
AWOL 與 AWL 發音都唸做 /ˈeɪwɔːl/
參考資料:
http://en.wikipedia.org/wiki/Desertion
2010-03-17 09:07:59 補充:
In the United Kingdom, United States and Canada, military personnel become AWOL (US: Absence Without Leave) or AWL (UK, Canada and Australia: Absent Without Leave),
參考資料:
http://en.wikipedia.org/wiki/Desertion
2010-03-17 09:08:11 補充:
在軍事術語中,逃兵是指擅離職守的官兵,即在未經政府或上級允許的情形下,離棄崗位或逃避「義務」。英文術語「AWOL」是「Absent WithOut Leave」(曠職、不假外出)的字頭縮寫,有「開小差」之意。
- 匿名使用者10 年前
一樓的
你很好笑喔~=ˇ=