平靜的水 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

(英文) 英文地址街道名翻譯

我想請問有誰知道英文街道名 LUMINARY CIR. 該如何翻譯成中文比較好呢?

就我所知道的意思翻譯實在有點奇怪,像是 發光圈 or 傑出 等等....

4 個解答

評分
  • Angel
    Lv 4
    10 年前
    最佳解答

    1140 LUMINARY CIR. APT. 120

    Luminary是"傑出"沒錯

    Cir.是Circle的縮寫,圓環的意思

    Apt. 是Apartment,公寓

    是美國佛羅里達州的地址嗎?

    通常外國地名都用音譯

    魯名納利圓環1140號之120公寓

    如果要用意譯的話

    傑出人士圓環1140號之120公寓

    會很奇怪~~

    2010-03-17 21:07:53 補充:

    另外,Luminary也可以做"星體"的意思

    星星圓環1140號之120公寓

    也是怪~~

    • 登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    照意思翻:

    星辰圓環

    星星圓環

    cir. 是圓環的意思

    發音翻:

    路米那瑞圓環

    希望有幫到你

    • 登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    實際地址是

    1140 LUMINARY CIR. APT. 120

    2010-03-18 00:24:14 補充:

    沒錯!

    這地址是在佛羅里達州

    • 登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    第一個是星星的意思

    第二個印象中是網管專業名詞

    星光街嗎?

    星光大道?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。