promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中翻英 一小句 (不要使用翻譯軟體翻 ) 急件!!!

戰地記者的信仰

如果你沒法阻止戰爭,那你就把戰爭的真相告訴世界

拜託拜託>~<"急用 !!請不要使用翻譯軟體 拜託你們幫忙我翻譯

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Battlefield reporters of faith

    If you were unable to prevent war, the war of truth telling the world

    2010-03-21 18:43:40 補充:

    拜託選我

    我可是很認真翻出來的

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Audrey
    Lv 6
    1 0 年前

    戰地記者的信仰

    如果你沒法阻止戰爭,那你就把戰爭的真相告訴世界

    The philosophy of a battlefield correspondent is that if he isn't able to stop a war, then he'd better be ready to tell the world about the truth behind the war.

    參考資料: Audrey Lee
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • evan
    Lv 7
    1 0 年前

    The belief of a military reporter is that if you are unable to stop the war, then you have to unveil the real state of the war to the world.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    蘇 good answer and a nice touch.

    Nothing wrong with the answer itself; only the "touch".

    translation software, not translating

    do not use "the" as there are so many, and none was specified.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    War correspondent's faith:

    If you can't stop the war, then tell the world the truth

    Please>~<"in need!!Please not to use the translating software. please help me to translate it

    Hope you like my answer^^

    2010-03-23 16:28:42 補充:

    Well, but isn't "translation"a noun?

    I wonder can it be put in front of another noun?

    But still, thank for your correction

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。