匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

在...一段時間之後...的翻譯

量產後一個月,工廠將停止出後..翻譯成英文可否這樣寫

One month later after mass production, we will stop shipping.

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    你的句子最後的字應是「貨」,

    是嗎?--「量產後一個月,工廠將停止出貨。」

    翻譯成英文可否這樣寫?(One

    month later after mass production, we will stop shipping.)

    除句子前段later是冗字外,全句合文法,可以表達你們工廠的做法。--

    One month after mass production, we will stop shipping.

    我提議的翻譯是:

    One month after mass production, shipment from the factory will

    stop.

    One month after mass

    production, shipment from our factory will

    stop.

    量產 - mass production

    出貨 - shipment, shipping

    (上面朋友譯量產後為the amount of post-natal, measure the post-natal是被翻譯器誤導了。。)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    The amount of post-natal month, the factory will stop shipping

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    大錯特錯

    正確為:

    Will measure post-natal one month, after the factory will stop.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。