阿笑 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求英文高手翻譯歌詞 Just That Good

the calling - Just That Good

A little paint, to cover what's deep inside

A little truth you know we all want to hide

When i'm trying, i'm trying now to get to you

But you're telling me like you always do, you say

Don't hate me, cause i'm just that good

I've got to hand it to you now

You're a hard one to please

When it looks as though, you've got all you need

All the many times i've dreamed

I could walk in your shoes

What a nightmare it must be

Just being you.. say

Chorus :

Don't hate me, cause i'm just that good

A little misunderstood

You made me, so i'm just that good

Step outside, walk with me

Everyone i know and see is falling

Is crawling after something maybe,

A bigger house, faster car, never knowing who they are

They're lonely, they're lonely, they're lonely

Chorus

All this time will take its toll on you

As the same it will on me

Well good ain't all that good's made out to be

Don't hate me, we're all just that good

Just that good

很愛這首歌 請不要用網路翻譯亂翻 謝謝

希望20點能被高手賺走:)

已更新項目:

to 維文〃

呵呵 辛苦你了

不過翻的還是有點怪怪的

我希望可以看的出他的意思

而不是直翻 ︿︿ 還是謝謝你

2 個解答

評分
  • Jeng
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    the calling - Just That Good

    有股衝動--就是那麼的好

    A little paint, to cover what's deep inside

    些微的油漆,為了要掩蓋深藏的事物

    A little truth you know we all want to hide

    而一些事實呢,我們全都想隱藏,這你是知道的

    When i'm trying, i'm trying now to get to you

    我不斷試著影響你

    But you're telling me like you always do, you say

    但你一直這麼說,”你永遠就是那樣”

    Don't hate me, cause i'm just that good

    別怨我,因為我就是那麼的好

    I've got to hand it to you now

    (雖然如此)我還是得向你表示敬意

    You're a hard one to please

    你是個很難取悅的人

    When it looks as though, you've got all you need

    每當事情看來好像如此時(其實不是),你已得所需

    All the many times i've dreamed

    我所夢到的全部時光

    I could walk in your shoes

    都能設身處地為你著想

    What a nightmare it must be

    (不過)這可真是個可怕的惡夢

    Just being you.. say

    這噩夢快變成你了…

    Chorus : (合唱)

    Don't hate me, cause i'm just that good

    別怨我,因為我就是那麼的好

    A little misunderstood

    你曾讓我遭輕微的誤解

    You made me, so i'm just that good

    (前半句和上句一起翻,是倒裝句)看吧,我就是那麼的好

    (註: 我的好沒變,是”你”讓我被誤解)

    Step outside, walk with me

    出去走走吧,陪著我

    Everyone i know and see is falling

    我所認識或見到的人正走入歧途

    Is crawling after something maybe,

    或許他們正緩緩追逐某些事物吧

    A bigger house, faster car, never knowing who they are

    (譬如)大大的房子,跑很快的車,然而金玉其外之下

    They're lonely, they're lonely, they're lonely

    他們其實是孤單的……

    Chorus

    All this time will take its toll on you

    這次會對你造成傷害

    As the same it will on me

    同時也會對我造成傷害

    Well good ain't all that good's made out to be

    所謂的「好」不見得會如人們所理解的樣子來呈現

    (註: 可能是,主角認為她對「對方」的好,不是普通人能理解的)

    Don't hate me, we're all just that good

    別怨我,因為我就是那麼的好

    Just that good

    就是那麼的好

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    the calling - Just That Good

    A little paint, to cover what's deep inside

    A little truth you know we all want to hide

    When i'm trying, i'm trying now to get to you

    But you're telling me like you always do, you say

    Don't hate me, cause i'm just that good

    I've got to hand it to you now

    You're a hard one to please

    When it looks as though, you've got all you need

    All the many times i've dreamed

    I could walk in your shoes

    What a nightmare it must be

    Just being you.. say

    Chorus :

    Don't hate me, cause i'm just that good

    A little misunderstood

    You made me, so i'm just that good

    Step outside, walk with me

    Everyone i know and see is falling

    Is crawling after something maybe,

    A bigger house, faster car, never knowing who they are

    They're lonely, they're lonely, they're lonely

    Chorus

    All this time will take its toll on you

    As the same it will on me

    Well good ain't all that good's made out to be

    Don't hate me, we're all just that good

    Just that good

    調用 - 只是好

    一個小塗料,可以涵蓋的內心深處

    有一點事實你知道,我們都希望隱藏

    當我想,我現在正試圖讓你

    但是你告訴我喜歡你總是這樣,你說

    不要恨我,我只是事業,良好的

    我得給你的手現在

    你很難取悅之一

    當它看起來好像,你有你需要的

    所有的很多次我都夢見

    我可以走在你的鞋子

    怎樣的一場噩夢,必須

    只要是你..說

    合唱:

    不要恨我,我只是事業,良好的

    有一點誤解

    你讓我,所以我只是好

    步外,和我一起走

    我認識的人看到的是下降

    什麼是爬行後也許,

    一個更大的房子,更快的賽車,從來不知道他們是誰

    他們孤獨,他們孤獨,他們孤獨

    合唱團

    在這段時間裡將其收費對你

    由於同樣會在我

    那麼好,是不是所有的好公司支付給被

    不要恨我,我們都只是好

    只是好

    參考資料: google翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。