懇請翻譯高手並附上高點數

以下是小弟的中文自傳,懇請英文高手幫忙翻譯一下,感謝各位大大

您好:

在此非常感謝貴公司能審閱我的履歷,以下是我的自傳:

我家是一般的小家庭,家庭成員有3個人,我有一個姊姊,在家我是最小的,父母分居後母親就一個人帶我們2個小孩來基隆,所以從小就養成們獨立的個性。本身在個性上很溫和也很隨性,不喜歡去跟別人爭執什麼,也很喜歡交朋友,對很多事物都充滿好奇心,平常都會規劃自己想做的事情,讀書,運動,休閒等等,讓自己不會浪費時間,過著充實的生活。高中就讀二信高中機械科,為了能考上更好的學校便努力考取乙級執照來提升自己的機會,還記得考試時還抽到最難的題目結果從早做到下午4點,一直到最後一刻才做完,當拿到執照的那一個時刻所有的努力都有了回報。二專時半工半讀,做過工地、學徒、業務助理......等工作;或許這些經驗對我即將應試的工作不會有什麼幫助也不相關,但我想表達的是:『我勇於挑戰自己且專注與不氣餒的態度』、工作對我來說,希望可以讓我學到對我以後人生有幫助的技能、知識與經驗,以及升遷的機會。期望能有機會加入 貴公司的行列,謝謝。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Hello:

    In this very thank you for your company to review my resume, the following is my autobiography:

    My home is in general small families, family members of three individuals, I have a sister at home, I was the youngest, and the parents later separated mother of a person to take us two children to Keelung, so from an early age develop their independent personality. Itself a very moderate personality is also very casual, not like other people join efforts dispute over what is also very like to make friends, to many things, full of curiosity, would normally want to do their own planning, reading, sports, leisure, etc. so that he will not waste time and live fulfilling lives. High School High School 2 letter Machinery Division, in order to be admitted to better schools to obtain a Class B license to enhance their own opportunities, but also remember that the subject of examination Shihai able to get the results of the most difficult to do from morning to 4 pm, until the done until the last moment, when the license was a moment to get all the efforts have paid off. When two special work-study, done on site, apprentices, Operations Assistant ...... etc.; Perhaps these experiences I am about the work of examination were not helpful nor relevant, but I would like to express is: 『I have the courage to challenge their own and do not be discouraged and the focus on the attitude about working for me, hope I can learn how I'll help life skills, knowledge and experience, as well as promotion opportunities. Hope they can have the chance to join the ranks of your company, thank you.

  • 1 0 年前

    如果你有求職自傳翻譯、中英翻譯或是一些職涯問題,你可以參考下面的部落格,那個部落格有分享很多實用的求職範例,滿多相關資訊,滿實用的!

    部落格網址:http://tw.myblog.yahoo.com/supercanada2007

    上面也有一些免費範例你也可以在上面問問題

  • 1 0 年前

    Hello:

    Thanks your firm in this to be able to scrutinize my personal history, the following is my autobiography:

    My family is the common small family, the family member has 3 individuals, I have an elder sister, in the home I is smallest, after the parents live apart, the mother takes care of our 2 children on a person to come Jilong, therefore foster the independent individuality since childhood,Is in itself very temperate in the individualities also very along with the nature, does not like disputing anything with others, also likes becoming friends very much, is curious to many things, usually canplan the matter which one want to do, studies, movement, leisure and so on,

    Will let yourself not waste the time, has been enriching life. The high school goes study two letter high school mechanical branch, for could pass an examination a better school diligently to be then admitted to a school the grade B license to promote own opportunity,Also remembered when test also pulls out to the most difficult topic result to achieve 4:00 pm from the morning, yizhi dao the last moment only then completes, when attained the license that to have the repayment diligently frequently.Two time wBut what I want to express: 'I dare to challenge itself, and concentrates with the manner which is not discouraged', the work for me, hoped that may let me learn later the life has the help skill, the knowledge and the experience to me, as well as is promoted opportunity. The expectation can have the opportunity to join your firm's ranks, thanks.ork-study programs, have made the work site, the apprentice, the operation assistant specially ......And so on work; Perhaps these experiences the work which soon takes an exam to me cannot have any help to be also non-correlated,

    2010-03-30 16:04:51 補充:

    我是用翻譯筆翻的 不知道完不完整 你參考看看

還有問題?馬上發問,尋求解答。