Cabbage 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我將這幾句話翻譯成中文..Tue before last

大家好

請幫我翻譯以下英文.

這是我親戚寫給我們的

謝謝!勿用翻譯軟體

Tue before last (3/16), about 2am, I heard a big thump overhead.

Ran up found grandmom sat on bathroom floor, in darkness. I got her up - she was unable to stand by herself for awhile. She showed me her right arm last Fri, all purple and dark blue.

We took her to be evaluated at her doctors. Xray showed no fracture, very fortunate. The doctor arranged visits by physical therapist who was here earlier.

The therapist asked for 'outside' phone number in case of situation as what happened in New Orleans.

So I gave her yours, Emily.

Hope all's well with you all. Especially Emily.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    ***您好,這封信感覺很重要!請趕緊閱讀! 希望妳的家人平安!

    Tue before last (3/16), about 2am, I heard a big thump overhead.

    ---3月16號,星期2,時間大約凌晨2點鐘,我得知了一驚人的消息.

    Ran up found grandmom sat on bathroom floor, in darkness.

    我衝到樓下發現祖母跌坐在昏暗的浴室門前.

    I got her up - she was unable to stand by herself for awhile.

    我趕緊扶她起來-發覺她無法憑自己的力量站立持續幾分鐘.

    She showed me her right arm last Fri, all purple and dark blue.

    我想到她上星期五曾經讓我看過她的右手手臂,那手臂滿是藍紫色的痕跡(疑似瘀青).

    We took her to be evaluated at her doctors.

    於是我們帶她到她的家庭醫生那做詳細檢查.

    Xray showed no fracture, very fortunate.

    幸運的是,X光顯示出她並無骨折.

    The doctor arranged visits by physical therapist who was here earlier.

    接著醫生安排我們去找稍早還留在這的物理治療師.

    The therapist asked for 'outside' phone number in case of situation as what happened in New Orleans.

    這位物理治療師向我們要求留下"外地"(也許指國外)的電話號碼以防她在紐澳良發生什麼事卻聯絡不到家人這樣的情況發生.

    So I gave her yours, Emily.

    所以我把妳的電話給了她,艾蜜莉.

    Hope all's well with you all. Especially Emily.

    希望妳們在那過的一切安好,特別是親愛的艾蜜莉.

    參考資料: 自己翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。