匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 教育與參考考試 · 1 0 年前

(20點急)請問這段話的英文該如何翻譯??

"隨時隨地,做好只剩自己一個人的準備。 無論指生活,無論指愛情。"

請問這段話該如何的翻譯呢?

麻煩各位大大了: )

3 個解答

評分
  • BABOO
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Whether in life or in love, at any time or any place, be well-prepared to be alone.

    參考資料: 本人
  • 1 0 年前

    I'm ready to welcome myself to be alone on the go, not only my life but love.

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    anytime or anywhere, be well prepared to be alone. no matter for life or love!!

    試試!

    參考資料: 自己!
還有問題?馬上發問,尋求解答。