promotion image of download ymail app
Promoted
米漿 發問時間: 娛樂與音樂音樂古典 · 1 0 年前

岩石上的牧羊人Der Hirt auf dem Felsen

舒伯特 岩石上的牧羊人

這首曲目的全部歌詞翻譯請問可以到哪查的到呢?

或哪本書有?

或是大大可以提供呢?

急~請各位大大幫幫忙 感激

已更新項目:

請問大大有沒有全部的

因為這首曲目很長

因該不只有這些~

2 個已更新項目:

我有找到全部翻譯,但不會翻

When on the highest peak I stand

And look down into the valley below

And sing and sing,

Then from the distant vale’s dark depths

The echo soars up towards me,

The echo of the chasm.

3 個已更新項目:

The farther my voice carries,

The brighter it echoes back

From below, from far below.

My sweetheart lives so far away,

That’s why I long to be with her,

Such longing, o such longing!

By deepest grief I am consumed,

I am robbed of every joy.

Hope has left me here on earth,

Left me full of loneliness.

4 個已更新項目:

The sound of longing was heard in the wood,

The sound of longing ran through the night,

Lifting hears up to heaven

With miraculous power.

But now Spring is on its way,

Spring, that gladdens my heart,

And I make myself ready

To go out walking.

The farther my voice carries,

The brighter it echoes back.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    舒伯特 : 岩石上的牧羊人 作品編號: D.965

    Schubert : Der Hirt auf dem Felsen D.965 (op.post.129)

    當我站在高聳的岩石上唱歌時 ,

    遙遠的深谷隨即傳來回聲 .

    當我呼喚遙遠的情人時 ,

    我的聲音會從下方傳回 .

    我心中充滿苦惱 ,

    我不喜歡歡呼 ,

    這個世上的希望躲避我 ,

    我一個人孤獨留在這裡 .

    我的歌聲渴望地穿過樹林與夜晚 ,

    整個不可思議的心朝向天空 .

    春天來了 , 我喜悅的春天 ,

    如今我必須做好旅行的準備 .

    2010-04-09 08:19:50 補充:

    原文歌詞 我也貼給你 , 綜合譯文就是那樣 , 英文譯文只有二段 , 因涉版權不宜貼 .

    見 "意見欄" .

    2010-04-09 14:17:48 補充:

    對應的潤飾翻譯不離譜呀 !

    參考資料: 作曲家 舒伯特 名曲解說
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。