匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

請英文達人幫我翻譯<中翻英>

1.我的個性開朗.活潑.具同理心.富正義感.

2.我常常被有關弱勢族群的新聞報導所感動.

3.這也許是因為成長背景的關係.

4.小學六年級帶著妹妹到像是晚會或演唱會的地方兜售螢光棒

假日還去市場幫忙擺攤

這是我的英文自我介紹...

這幾句我翻不太出來

請各位大大幫個忙

謝謝

已更新項目:

我希望翻成英文的同時可以人性化一點.順一下

簡單說就是

簡單.通順.易背

不要"完全"照翻

在翻譯過程有很多字眼是中文需要而英文不必要的

我是口頭上自我介紹

不是寫文章

最好可以通順.易背.常見的字眼

我只是用"."隔開

並不是說在那斷句

2 個已更新項目:

"意思"到即可

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. I'm an optimistic, outgoing person, and I also show sympathy and justice.

    2. Very often, the news of those minorities would really touch me.

    這句話有瑕疵,"弱勢族群的報導"不會影響你造成感動,在英文中必須指名原因像是弱勢族群向上努力的報導等等

    3.The reason could possibly be traced back to my background.

    4. When i was six grade in elementary, i would take my sister to the concert and sell glowsticks to the crowd. I also had to set up the vender in the market on weekends back then.

  • 1 0 年前

    1.我的個性開朗.活潑.具同理心.富正義感.

    My personality is bright.Cheery.Have an empathy.Rich sense of righteousness

    2.我常常被有關弱勢族群的新聞報導所感動.

    I am usually reported by the news concerning minority ethnicity move.

    3. 這也許是因為成長背景的關係.

    This probably because of growing up the relation of background.

    4.小學六年級帶著妹妹到像是晚會或演唱會的地方兜售螢光棒假日還去市場幫忙擺攤

    The primary school is grade six to bring the younger sister to the place is like a party or singing performance to peddle fluorescence stick

    The day off still goes to a market help and puts a stand

    希望有'到你:D

還有問題?馬上發問,尋求解答。