匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文書籍與作家 · 1 0 年前

「你願意一生一世…」證婚詞英文怎麼說?

證婚的時候通常都會說

「你願意一生一世愛著她、守護她、不離不棄、白頭偕老嗎?……」

之類之類的……

請各位幫我翻成英文,

內容沒有特別限制,請各位發揮一下,

感激不盡!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I, (Bride/Groom), take you (Groom/Bride), to be my (wife/husband), to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish; from this day forward until death do us part.

    2010-04-16 22:34:39 補充:

    上面這是新郎新娘說的。

    主婚人通常會對新郎說"(Groom's Name), do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife (或husband), , to live in the holy estate of matrimony? Will you love, honour, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?"

還有問題?馬上發問,尋求解答。