Jess Sue 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩幫我翻譯這句英文,到底是什麼意思?

麻煩幫我翻譯~~

The beauty of empowering others is that your own power is not diminished in the process.

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The beauty of empowering others is that your own power is not diminished in the process.

    授權他人的妙處是自己的權力並不因而貶低.

    beauty在本句的意思是「優點; 妙處」.

    2010-04-17 13:41:20 補充:

    in the process字面意思是"在過程中", 但在本句的授權動作並非冗長過程, 權力是否貶損也不是呈現於動作當時的過程, 而是是否導因於授權, 所以in the process主要語意應是because of the process, 譯作"因而貶低; 因而削弱"為宜.

    2010-04-22 05:32:51 補充:

    Bigfish大大說的是, 投票制度的無奈缺點是不論有無判斷能力的人都有投票權, 使得用翻譯機者勝出者大有人在.

    參考資料: 靈活翻譯
  • 1 0 年前

    兩條非中非英的翻譯沒人投票我懂;翻錯的也有人投他票就不懂了。

  • 1 0 年前

    來位你解答囉

    意思就是

    ------------------------------------不是這裡ㄛ------------------------------------------------

    秀麗授權其他是您自己的力量在過程中沒有被減少。

    ------------------------------------到這裡--------------------------------------------------------

    這就是翻譯

    希望對你有幫助=)

  • 1 0 年前

    The beauty of empowering others is that your own power is not diminished in the process.

    下放權力之妙是妙在過程中不會削弱自己的權力。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    The beauty of empowering others is that your own power is not diminished in the process.

    秀麗授權其他是您自己的力量在過程中沒有被減少。

    希望對你有幫助

    參考資料: YAHOO奇摩 翻譯
  • 1 0 年前

    在美麗的授權別人是自己的力量是沒有減少的過程

    http://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT#en...

    = =?

還有問題?馬上發問,尋求解答。