匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

急~ 請幫我看看這段英文翻譯對嗎?

以下這一段

你好,謝謝您的回覆^^

我附上了清單,

需要選擇顏色及尺寸的商品清單裡有註明我所要購買的,

麻煩請告知該如何訂購及貴公司提供匯款的帳號?

我會請人代為轉帳給您。

---------------------------------------------------------------

以下的英文翻譯

Hello, thanks for your reply. ^^

According my shopping list ( Refer to attachment ), the goods I want,

also showing what color and size I need.

We wonder how to order your goods, also way for payment.

We also wonder your account number for wire transfer.

I’ll ask someone to wire it to you.

Thanks a lot.

請英文達人幫我檢閱看看有沒有要訂正的地方

和是不是我想表達的意思,

謝謝~

已更新項目:

不好意思~

後面這句『我會請人代為轉帳給您。』改為

我會請人代為匯款給您。

2 個已更新項目:

To Susan

謝謝回覆,

清單裡只有某些商品需要填顏色、尺寸,若直接把to each one刪掉

The additionl file in this E-mail is the list of what we need, including the color and the size.

這樣可以嗎?^^"

3 個已更新項目:

呵呵 中文不太通順,是因為請友人翻譯,想把一些重點讓友人能翻出來

他不太了解我跟國外的賣方買的東西及過程,只叫我直接留言貼文給他翻譯,

結果弄巧成拙,不太通順~ 請見諒^^"

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    你好,謝謝您的回覆^^

    Hi, Thanks for your reply

    我附上了清單,

    I have attched the list in this E-mail

    需要選擇顏色及尺寸的商品清單裡有註明我所要購買的,

    In the list, I hope it can list out all my favourable colours and

    size of the product that I wish to purchase.

    麻煩請告知該如何訂購及貴公司提供匯款的帳號?

    May you tell me the instructions for ordering? Also, May you tell

    me the companies account number?

    我會請人代為匯款給您。

    I would invite my friend to transact the money to you.

    2010-04-17 14:15:24 補充:

    I hope Susan not to be so rude!!!

    參考資料: me
  • 10 年前

    你好,謝謝您的回覆

    Hi! Thanks for your reply.

    我附上了清單,

    需要選擇顏色及尺寸的商品清單裡有註明我所要購買的,

    (請參考附件清單中有我想要購買的顏色與尺寸,)

    Please find the attached list in which I have indicated the color and size I like to purchase.

    麻煩請告知該如何訂購及貴公司提供匯款的帳號,

    (麻煩請告知訂購的流程及貴公司的匯款帳號資料,)

    Please also advise the instruction for placing order and your bank account details.

    我會請人代為轉帳給您。

    I will ask someone to make the remittance to you.

    以上是我的翻譯

    另外中文部分也稍做了修改, 希望別太介意.

    參考資料: myself
  • 10 年前

    老實說你的華語不太通順,恐怕華人也看太不懂你的意思。

    我一併改寫如下,希望沒有會錯意。

    你好,謝謝您的回覆。

    Hello, thanks for your reply.

    附件檔案是我們要購買的產品清單,顏色與尺寸也包含在內。

    The additionl file in this E-mail is the list of what we need, including the color and the size to each one.

    麻煩請告知該如何訂購貴公司的產品,以及貴公司的匯款帳號。

    Pease tell us how to order for your goods, and we need your bank account series number for making payment.

    我們會(請人代為)匯款給您。

    we will (assign someone to ) remit money to you.

    再次感謝您。

    Thanks again.

    參考資料: 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。