初音ミク - SPiCa的平假名歌詞

求初音ミク - SPiCa的平假名歌詞或羅馬拼音歌詞

(如果可以的話 希望能是平假名)

如果有中文翻譯就更好了

謝謝

原曲連結 http://www.nicovideo.jp/watch/sm7756597

2 個解答

評分
  • 阿姍
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    初音ミク - SPiCa

    (1)

    君(きみ)と眺(なが)めてた

    ki mi to na ga me te ta

    曾與你一起眺望著

    星(ほし)を集(あつ)めた窓(まど)に 映(うつ)してた

    ho shi wo a tsu me ta ma do ni u tsu shi te ta

    星群所聚集的窗外 映照著

    また 指折(ゆびお)り数(かぞ)えた

    ma ta yu bi o ri ka zo e ta

    又伸出了手指數了數

    瞬間(とき)を重(かさ)ねた夜(よる)に 問(と)いかけた

    to ki wo ka sa ne ta yo ru ni to i ka ke ta

    在瞬間重疊的那個夜晚裡 詢問著

    時(とき)を止(と)めた

    to ki wo to me ta

    將時間停止了

    すきだよと言(い)えば はぐらかした

    su ki da yo to i e ba ha gu ra ka shi ta

    若說出喜歡你的話 就能夠擺脫了

    気(き)がつかないフリは もうやめて

    ki ga tsu ka na i fu ri ha mo u ya me te

    請別再擺出 像是沒有注意到的樣子

    隣(となり)にいるとき

    to na ri ni i ru to ki

    在我身邊的時候

    私(わたし)の軌道(きどう)はいつも 周極星(しゅうきょくぼし)

    wa ta shi no ki do u ha i tsu mo shu u gyo ku bo shi

    我的軌道永遠是朝向 週極星(極地周圍的星群)

    トレモロみたいに

    to re mo ro mi ta i ni

    如同風琴的顫音般

    波打(なみう)つ思考(しこう)の角度(かくど)

    na mi u tsu shi ko u no ka ku do

    思考的角度搖擺不定

    つかめない 君(きみ)を追(お)えば

    tsu ka me na i ki mi wo o e ba

    若是追趕你的話 便無法抓住

    なにかを失(うしな)ってしまいそうな

    na ni ka wo u shi na ta shi ma i so u na

    彷彿失去了什麼呢

    想(おも)い浮(う)かべ 船(ふね)を出(だ)す

    o mo i u ka be fu ne wo da su

    回想起來之後 船已經出航了

    抱(だ)きしめて 出会(であ)わなければ 個々(ここ)

    da ki shi me te de a wa na ke re ba ko ko

    請抱住我 若無法再相遇 我只有孤獨一人

    受(う)け止(と)めて デネボラを 飛(と)び越(こ)え行(い)くわ

    u ke to me te de ne bo ra wo to bi ko e i ku wa

    請接受我 飛越過Denebola(獅子座中之第二明星)

    ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね

    wa ga ma ma na sa i sa ki mi no yo u da ne

    任性的顏色  就像星群一樣呢

    追(お)いかけて うかぶパノラマ

    o i ka ke te u ka bu pi no ra ma

    追趕著  漂浮的景色

    五線(ごせん)の上(うえ)で 流(なが)れ星(ぼし)

    go se n no u e de na ga re bo shi

    在五線上的 流星群

    いま歌(うた)うから 照(て)らしてよね スピカ

    i ma u ta u ka ra te ra shi te yo ne su pi ka

    現在會開始歌唱 請照耀著我阿 Spica(角宿第一星)*

    (2)

    笑(わら)っていたいよ ひとりはイヤだよ

    wa ra te i ta i yo hi to ri ha i ya da yo

    我想要歡笑著  我不要一個人

    答(こた)えが聞(き)きたい 怖(こわ)くて聞(き)けない

    ko ta e ga ki ki ta i ko wa ku te ki ke na i

    想要聽取你的回答 卻又畏懼而無法聆聽

    夜(よる)を いくつも 過(す)ごして

    yo ru wo i ku tsu mo su go shi te

    許多個夜晚過去了

    未来(みらい)へ 繋(つな)ぐの

    mi ra i he tsu na gu no

    與未來 連繫的

    またたく星(ほし)をよけ 探(さが)してた

    ma ta ta ku ho shi wo yo ke sa ga shi te ta

    避開閃爍的星群 而探索的

    神話(しんわ)は 誰(だれ)の味方(みかた)なの

    shi n wa ha da re no mi ka ta na no

    神話 是誰的夥伴呢

    ため息(いき)で 落(お)ち込(こ)んでいた 午後(ごご)

    ta me i ki de o chi ko n de i ta go go

    嘆息 而失意的 午後

    2010-04-19 14:52:43 補充:

    想(おも)うだけ 君(きみ)の名(な)を一人(ひとり)つぶやくわ

    o mo u da ke ki mi no na wo hi to ri tsu bu ya ku wa

    唯有思念 一個人念著你的名字

    あさはかな愛(あい)じゃ 届(とど)かないよね

    a sa ha ka na a i ja to do ka na i yo ne

    只有短暫的愛 是無法傳達到的呢

    2010-04-19 14:53:15 補充:

    会(あ)いたくて ピアノ奏(かな)でた 音(おん)

    a i ta ku te pi a no ka na de ta o n

    我想見你 彈奏著鋼琴的聲音

    苦(くる)しくて 溢(あふ)れ出(だ)す

    ku ru shi ku te a fu re da su

    我好痛苦 就像快溢出來一樣

    余韻(よいん)嫋々(じょうじょう) 君(きみ)に届(とど)け

    yo i n jou jou ki mi ni to do ke

    想要完整地 傳達給你

    (*反覆)

  • 1 0 年前

    SPiCa

    歌手(かしゅ):初音(はつね)ミク(みく)

    作詞(さくし):kentax vs とくP

    作曲(さっきょく):とくP

    編曲(へんきょく):とくP

    君(きみ)と眺(なが)めてた

    星(ほし)を集(あつ)めた窓(まど)に

    映(うつ)してた

    また 指折(ゆびお)り数(かぞ)えた

    瞬間(とき)を重(かさ)ねた夜(よる)に

    問(と)いかけた

    時(とき)を止めた

    すきだよと言(い)えば はぐらかした

    気(き)がつかないフリ(ふり)は

    もうやめて><

    隣(となり)にいるとき

    私(わたし)の軌道(きどう)はいつも

    周極星(しゅうきょくぼし)

    トレモロ(とれもろ)みたいに

    波打(なみう)つ思考(しこう)の角度(かくど)

    つかめない 君(きみ)を追(お)えば

    なにかを失(うしな)ってしまいそうな

    想(おも)い浮(う)かべ 船(ふね)を出(だ)す

    抱(だ)きしめて 出会(であ)わなければ 個々(ここ)

    受け止(と)めて デネボラ(でねぼら)を 飛(と)び越(こ)え行(い)くわ

    ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね

    追(お)いかけて うかぶパノラマ(ぱのらま)

    五線(ごせん)の上(うえ)で 流(なが)れ星(ぼし)

    いま歌(うた)うから 照(て)らしてよね スピカ(すぴか)

    笑(わら)っていたいよ ひとりはイヤ(いや)だよ

    答(こた)えが聞(き)きたい 怖(こわ)くて聞(き)けない

    夜(よる)を いくつも 過(す)ごして

    未来(みらい)へ 繋(つな)ぐの

    またたく星(ほし)をよけ 探(さが)してた

    神話(しんわ)は 誰(だれ)の味方(みかた)なの

    ため息(いき)で 落(お)ち込(こ)んでいた 午後(ごご)

    想(おも)うだけ(おもうだ) 君(きみ)の名(な)を一人(ひとり)つぶやくわ

    あさはかな愛(あい)じゃ 届(とど)かないよね

    会(あ)いたくて ピアノ(ぴあの)奏(かな)でた 音(おん)

    苦(くる)しくて 溢(あふ)れ出(だ)す

    余韻(よいん)嫋々(じょうじょう) 君(きみ)に届(とど)け

    抱(だ)きしめて 出会(であ)わなければ 個々(ここ)

    受け止(と)めて デネボラ(でねぼら)を 飛(と)び越(こ)え行(い)くわ

    ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね

    追(お)いかけて うかぶパノラマ(ぱのらま)

    五線(ごせん)の上(うえ)で 流(なが)れ星(ぼし)

    いま歌(うた)うから 照(て)らしてよね スピカ(すぴか)

還有問題?馬上發問,尋求解答。