? 發問時間: 電腦與網際網路程式設計 · 1 0 年前

求助!一首法文歌

http://www.wretch.cc/blog/bubble610

-->這個部落格的法文歌

:) 希望大家可以幫幫我

感謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Carla Bruni Clip "L'amoureuse"

    envoyé par naiverecordsIl semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir 希望為人頌揚

    Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs 路為庭園 林廊弄舞

    Il semble que mes bras soient devenus des ailes 雙臂化成翅膀

    Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel 每一分飛過 我都可觸及天堂

    Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel 每一秒經過 我都可嚥下穹蒼

    Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent 鐘樓為樹折腰

    Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne 秋色澄英承傾倒

    La neige ne fond plus la pluie chante doucement 雪已止溶 雨輕吟著

    Et même les réverbères ont un air impatient 連燈火都急得不得了

    Et même les cailloux se donnent l'air important 滾石御有風

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse 因為我戀愛了,是的!我戀愛中^^!

    Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses 云云眾生裡,我只雙手捧著你

    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,是的,我戀愛中!

    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 世界只為你歌唱

    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là 那裡,就在那裡!

    Le temps s'est arrêté, les heures sont volages 時光自行停歇 時分變得輕薄

    Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage 恐懼與無聊 都已藏送海洋

    tout paraît inconnu tout croque sous la dent 親口咬下的那一刻 一切變得不同

    Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement 憂愁的蜇音 慢慢遠走

    Et le bruit du passé se tait tout simplement 過往的煩燥 完全靜泊

    Oh, les murs chagent de pierres,牆換了新衣

    Le ciel change de nuages, 天渡上了彩雲

    La vie change de manières et dansent les mirages 舞在蜃樓中 日子亦煥然

    On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer 靜靜望著命運

    Il avait mine de rien l'air de tout emporter 它悄然帶來驚喜

    Il avait ton allure, ta façon de parler 有你身影為伴 有你吟誦的模樣

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse 我戀愛了,是的!我戀愛中^^!

    Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses 云云眾生裡,我只雙手捧著你

    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,是的,我戀愛中!

    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 世界只為你歌唱

    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là 在那裡,一切都值得

    歌詞來源:Falizizi

還有問題?馬上發問,尋求解答。