promotion image of download ymail app
Promoted
平凡就好 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

句子「我喜歡熱鬧的地方」翻譯

請幫我翻這一句英文「我喜歡熱鬧的地方」好不好?謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    熱鬧有很多種意思:

    I like populous boisterous places. 我喜歡人多熱鬧的地方.

    I enjoy hustle-and-bustle places. 我喜歡熙攘熱鬧的地方.

    I am fond of properous flourishing places. 我喜歡繁榮熱鬧的地方.

    I like places of cheers and joy. 我喜歡歡樂熱鬧的地方.

    版主請選擇適合您情境的句子.

    參考資料: 靈活翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    (1)

    Boisterous : 喧鬧的

    mirthful : 歡樂的

    I like mirthful and boisterous places.

    (2)

    lively : 生氣勃勃的

    I like lively and boisterous places.

    (3)

    Bustle : 喧鬧

    hustle :繁忙

    Bustle and hustle : 熙熙攘攘

    I like bustle and hustle places.

    http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=%...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    好幫您翻

    I like the lively place

    不客氣

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。