大師
Lv 4
大師 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請幫我翻譯英文~英翻中不會的句子好嗎?急!!

請幫我翻成中文不要翻譯軟體!謝謝合作~~

But instead of eating, Charo looked at the sausage for a while. He then took it his mouth, hopped over and dropped it beside Dread.

With that, Dread went back to his own plate. At htat moment, Chrao realized something. Being close to Dread made him feel safe. Finally, Charo strated to eat the sausage that Rosa had given him.

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    But

    instead of eating, Charo looked at the sausage for a while. He then took it his

    mouth, hopped over and dropped it beside Dread.

    但Charo 只是看了香腸一會兒,而不是 吃香腸。 然後,他用嘴把香腸叼著 跳起來, 把它掉在Dread旁邊。

    With that, Dread went back to his own plate. At that moment, Chrao realized something.

    Being close to Dread made him feel safe. Finally, Charo started to eat the

    sausage that Rosa had given him.

    Dread拿著它回到他自己的盤子。那時, Chrao 領悟到靠近Dread使他感到安全。 最後,Charo 開始吃Rosa 給他的香腸。

  • 10 年前

    但是而不是吃,沙羅看著香腸一段時間。然後,他把它嘴裡,跳過去,把它扔到旁邊的恐懼。

    至此,恐懼又回到了自己的盤子。在htat時刻,Chrao實現的東西。貼近恐懼使他感到安全。最後,沙羅 strated吃香腸,羅莎給了他。

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    10 年前

    但是不如預期的進食﹐Charo 看著臘腸一會兒。他把臘腸用他的嘴叼了起來。把臘腸放在 Dread旁。

    因為如此﹐Dread 回到他自己的盤子上。在這個時刻﹐Charo 領悟到一些事。他覺得在 Dread旁令他感到很安全。最後﹐Charo開始吃那些Rosa給他的蠟腸。

還有問題?馬上發問,尋求解答。