promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

對不起,哪位英文高手能幫忙一下?

Beware the productivity based justification. Improved productivity is meaningless unless the time saved is channelled into activities that benefit the business. You might gain, for instance, increased productivity through automating the quotation process, but this only becomes a benefit if the saved time can be diverted to revenue generative activities, or negates the need to take on extra staff. If it simply means the sales administrator has more time to peruse e-Bay then the business is clearly no better off, and the justification has no foundation.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你好,

    注意以產值為基調的論證。

    除非省下的時間被導向成對企業有益的行動,否則提升產值不具意義。比方說,你可能透過自動化報價流程獲得多出來的產值,但這只有在精簡的時間能被轉化成創造營收的行動,或不需要增聘職員時才會變成利益。如果這個措施只是讓業務管理人員更有空上e-Bay,那麼企業很明顯並沒有受益,而且這個論證也沒有基礎。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    當心以生產力為基礎的正當性

    提高生產力是豪無意義的,除非省下來的時間被用來開拓對企業更有價值的活動。你仍然有可能獲利,舉例來說,透過自動化的報價流程來提昇生產力,不過這只有在把省下來的時間用在另一條有價值的創造性活動時或是取消不必要的人力需求時,才能轉換成財富。簡單的說 業務經理會有更多的時間去逛e-Bay網站業績還顯的比以前更好,而正當性也不再毫無根據了。

    翻譯的不是很好^^|||

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 第二行第五個字打錯了

    只有一個L............channeled

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。