promotion image of download ymail app
Promoted
曾小強 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問一下,這篇英文日記文法是否有誤?

Going to the office、leaving the office、playing with my son、studying English...and so on,

Even though everyday seems to be the same,

I'm also hard going to toward another stage of life.

In face,ordinary and rich life is happiness.

上班、下班、陪兒子玩耍、學習英文等…

雖然每天都過相同的日子,

但也都是在邁向人生的另一個階段而努力著,

其實平淡而充實的人生也是幸福的。^ ^

請幫忙看一下我的文法有誤嗎?謝謝

已更新項目:

我有下面的疑問

1:Even though...........,第二個字句不是不能用but嗎?

2:it is a part of facing another stage of life~~~~"它是面對另一個人生階段的一部份??"

是這樣翻嗎?那"努力著"還要翻出來嗎?

還有,你最後一句翻的好好喔

2 個已更新項目:

不過blessing有幸福的意思嗎?好像只有祝福的意思耶…

3 個已更新項目:

to 老登:

我在句中有"雖然"……"但"……

您沒有翻出來是故意的嗎?還是由and所代替了??

4 個已更新項目:

to 老登:

為何healthy可以用充實來解釋呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    如果是我

    我會這樣寫喔 ( :

    上班、下班、陪兒子玩耍、學習英文等…

    Going to work, leaving from work, playing with my son, learning/studying English etc/and so on...

    雖然每天都過相同的日子,

    Even though everyday seems to be the same

    但也都是在邁向人生的另一個階段而努力著,

    but it is a part of facing another stage of life.

    其實平淡而充實的人生也是幸福的。

    In fact, ordinary yet fulfilling life is a blessing.

    參考資料: Redeemer Lutheran College(我現在讀的學校)
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    妤001 寫的比較好

    他翻blessing沒有什麼問題

    而且很文學化

    祝福不是祝你幸福快樂的意思嗎?

    啊知, 自己個人的觀點, 你中文比較好, 不會有太多意見

    你是對的even though... 就不用but了

    你要是不喜歡blessing

    你可以改an ordinary life can also be fulfilling

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 老登
    Lv 7
    1 0 年前

    Going to the office、leaving the office、playing with my son、studying English...and so on, Everything that happened everyday seems to be the same. And those pull me to go to the next stage of life. But, to me, an ordinary and a healthy life is happy.

    上班、下班、陪兒子玩耍、學習英文等…

    雖然每天都過相同的日子,

    但也都是在邁向人生的另一個階段而努力著,

    其實平淡而充實的人生也是幸福的。^ ^

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。