promotion image of download ymail app
Promoted

*10點*懇請英文大師請幫我檢查錯誤的文法/單字

懇請英文大師請幫我檢查錯誤的文法/單字

以下是我英翻中的內容!!如有錯誤麻煩請更正~感謝

行政院新聞局宣布,即日起電影院業者不得禁止消費者攜帶外食進入戲院,但考量到觀影品質,味道嗆辣、濃郁、或食用時會發生聲響的食物仍在禁止之列。

Government Information Office announced that the cinema industry can't prohibit consumers bring food from outside theaters, but considering the viewing quality, the flavor of spicy and heavy flavor, or the noise of food when eat is still prohibit.

---------------------------------------------------------------------------------------------

食品藥物局從中毒民眾家中帶走了豆干、醃漬蚵仔,等七件食品,這些食品的檢驗報告剛出爐,全部沒驗出毒素。至於什麼東西造成婆媳兩肉毒桿菌中毒,還必須進一步調查。

For the Botulinum poison event in the Miaoli, The Food and Drug Administration take away dried bean curd and traditional homemade pickled oysters and other seven foods from poisoning people, those food inspection reports come out, but no toxins were found in the foodstuffs, as to what things caused the mother-in-law and daughter-in-law botulism must also be further investigation.

已更新項目:

~不好意思還有另外一句,以下是我英翻中的內容!!如有錯誤麻煩請更正~感謝

2 個已更新項目:

2010年上海世界博覽會,將從五月一號正式展開,預計會有七千萬人湧進會場參觀。而世博開幕儀式,將在四月30號晚間舉行,主題是"點亮東方之珠--上海"。今天就先帶您先睹為快,了解開幕式的情況。

3 個已更新項目:

The 2010 Shanghai World Expo will start on the first of May, it expect has an influx of 7,000 people visited the area, and The World Expo will be held an opening ceremony at night on the thirty of April. Today take you to understand the situation of the opening ceremony at the first time.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    行政院新聞局宣布,即日起電影院業者不得禁止消費者攜帶外食進入戲院,但考量到觀影品質,味道嗆辣、濃郁、或食用時會發生聲響的食物仍在禁止之列。

    The Government Information Office announced that cinemas can't prohibit consumers for bringing outside food into the theaters. But, considering the viewing quality, foods with spicy or heavy flavours and noisy foods are still prohibited.

    食品藥物局從中毒民眾家中帶走了豆干、醃漬蚵仔,等七件食品,這些食品的檢驗報告剛出爐,全部沒驗出毒素。至於什麼東西造成婆媳兩肉毒桿菌中毒,還必須進一步調查。

    From the botulisum case in Miaoli, the Food and Drug Administration took seven different kinds of foods, such as dried bean curd, traditional homemade pickled oysters, etc. from the victim's home. The food inspection reports just came out and none of the foods contained any toxins. As for source that caused both the mother-in-law and the daughter-in-law to be poisoned, further investigations must be done.

    2010年上海世界博覽會,將從五月一號正式展開,預計會有七千萬人湧進會場參觀。而世博開幕儀式,將在四月30號晚間舉行,主題是"點亮東方之珠--上海"。今天就先帶您先睹為快,了解開幕式的情況。

    The 2010 Shanghai World Expo will start officially as of May 1st. The estimated amount of influx is around 70 million people. On the night of April 30th is the World Expo's opening ceremony. The theme is "Light Up the Oriental Pearl--Shanghai". Today we will take you live to the World Expo in order to understand the situation of the opening ceremony.

    參考資料: 我是個從小就在加拿大長大的台灣人!~=)
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Jamin
    Lv 4
    1 0 年前

    行政院新聞局宣布,即日起電影院業者不得禁止消費者攜帶外食進入戲院,

    The Government Information Office announced that starting from today, cinema operators are not allowed to prohibit consumers from bringing food which are bought externally into theaters.

    但考量到觀影品質,味道嗆辣、濃郁、或食用時會發生聲響的食物仍在禁止之列。

    However, foodstuff that have a choking or strong smell, and foodstuff that create noise during consumption are still prohibited, so as to maximize the viewing pleasure of consumers.

    食品藥物局從中毒民眾家中帶走了豆干、醃漬蚵仔,等七件食品,

    Regarding the Botulinum poisoning event in Miaoli, the Food and Drug Administration took samples of dried bean curd, traditional homemade pickled oysters and other seven food items from the house of the poisoned people.

    這些食品的檢驗報告剛出爐,全部沒驗出毒素。

    Food inspection reports state that no toxins were found in the foodstuffs retrieved.

    至於什麼東西造成婆媳兩肉毒桿菌中毒,還必須進一步調查。

    Further investigation is needed to determine the cause of botulism in the mother-in-law and daughter-in-law.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。