急!有關英文翻譯和填空的問題

填入適合的介係詞

( at by for in of on to )

1. All business letters are , ____ a sense ,sales letters.

2. Sending a resume ____ fax is becoming common.

3. In case of transmittal problems, call me ____ (02)2751-0321

4. Areader-centered memo should be clear, brief and ____ the point.

5. Don't write a letter ____ pencil.

6. Letters provide permanent record ______ business.

7. We must get the agreement down ____ paper.

8. Come see me _____ your convenience.

9. Memos should not take the place ____ face-to-face communication.

10. The price is subject _____ change without notice.

翻譯

1. They opened a letter of credit inour favor .

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    學「國貿」的?好好用功哦~畢業時學一身本事,不管到哪兒都有口飯吃!

    1. All business letters are , _in_ a sense ,sales letters.

    所有商業書信,從某種意義上來說,就是推銷信。

    2. Sending a resume _by_ fax is becoming common.

    用傳真發送履歷表變得更普遍了。

    3. In case of transmittal problems, call me _at_ (02)2751-0321 .

    萬一傳送出問題,打 (02)2751-0321給我。

    4. A reader-centered memo should be clear, brief and _to_ the point.

    一份以讀者為中心的備忘錄應該要清楚、簡短和中肯。

    5. Don't write a letter _in_ pencil.

    別用鉛筆寫信。

    6. Letters provide permanent record _for_ business.

    書信為生意提供永久記錄。

    7. We must get the agreement down _on_ paper.

    我們必須把合約用書面方式記錄下來。

    8. Come see me _at_ your convenience.

    方便時來看看我。

    9. Memos should not take the place _of_ face-to-face communication.

    備忘錄不應該取代面對面的溝通。

    10. The price is subject _to_ change without notice.

    價格如有變更,恕不另行通知。

    翻譯:They opened a letter of credit in our favor . 他們開立信用狀對我們有利。

    參考資料: 網路資訊
還有問題?馬上發問,尋求解答。