匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

保養品的英文翻譯+20

前陣子到韓國旅遊

買了一些保養品,但過了一段時間

已經忘記某保養品的效用什麼

上面的英文看不懂...

請大大幫忙翻譯 ^^" 感恩,謝謝!!!!!!!!!

1.Erasing Filler

2.Acetyl Heptapeptide

3.Effective Serum

4.Restoring Cream

5.Essence

6.Dual function products to strengthen anti-wrinkle and whitening effects with biochemical fermentation ingredients

7 個解答

評分
  • 羅賓
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    版主晚安!

    請您參考:

    1.Erasing Filler

    這不是在說某種成分或是效用,而是可以清除、填平XXX???的產品,呃.....也就是說......天ㄚ,我中文好爛ㄛ!

    請你看一下資料:

    產品有Filler詞的,幾乎都被翻為填充、撫平、填平,而Erasing是清除的意思。

    第一則資料是用來減少皺紋的Erasing Filler(韓國產品)

    http://store.shopping.yahoo.co.jp/small-world/e-00...

    知識+的回答

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    <展顏抗皺 膠原填充 抗皺密集精華

    Wrinkle De-Crease CollagenFiller

    全面抗皺由此開始!不只由外填平 細紋,同時由內撐起皺紋凹痕,讓妳重現光滑無痕肌膚!>

    2.Acetyl Heptapeptide

    正確為:Acetyl Hexapeptide-3

    六胜肽

    <保溼、抗皺。>

    3.Effective Serum

    有效血(乳)清

    4.Restoring Cream

    修護乳霜

    5.Essence

    精華(液)

    6.Dual function products to strengthen anti-wrinkle and whitening effects with biochemical fermentation ingredients

    使用生化發酵技術的成分來強化產品的抗皺、美白效果。

    希望回答對你有幫助!

    2010-04-22 20:14:58 補充:

    發問者晚安^^

    問過一位彩妝、保養品大師後,

    Erasing Filler 不是成分,也無法從中了解產品屬性。

    但很有可能是填補毛孔的保養品或是遮掩毛孔的妝前產品。

    您說您前陣子到韓國旅遊,也許買的是類似這組產品:

    http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b54453174?...

    也就是回答所提供的第一則資料,以上網址是雅虎拍賣,有中文介紹ㄛ。

    ^_______^y

    2010-04-28 21:08:18 補充:

    發問者您好

    茲查詢後,

    <六胜肽: Acetyl hexapeptide-3/Argireline>乙醯基六肽

    <七胜肽:Heptapeptide/snap 7>

    <八胜肽:Acetyl Octapeptide-3/snap 8>

    因此您問的產品成分Acetyl Heptapeptide 翻譯為<乙醯七胜肽>

    網路上找不到此成分,因此應為廠商成分標示謬誤,正確為Heptapeptide,七胜肽。

    功能為:活化肌膚,減少皺紋。

    請參考:http://www.wretch.cc/blog/Shawn318/33532495

    參考資料: 安卡, 美麗滴專業級大師+安卡, 希望回答對你有幫助..
  • 5 年前

    sleeping

  • 1 0 年前

    1.刪掉補白

    2.乙酰基Heptapeptide

    3.有效的血清

    4.恢復奶油

    5.精華

    6.加強反皺痕和與生物化學的發酵成份的漂白作用的對偶函數產品

  • 1 0 年前

    我在個人護理和保健食品的直銷公司內部做翻譯的工作:) 所以這些成分對我來說非常熟悉:)

    1.Erasing Filler

    去痕撫平填充物 -> 這個不是成分的原名, 而是一個非常籠統的稱呼若是說明產品用途的話, 則表示: 去痕撫平2.Acetyl Hepta-peptide

    八胜肽hepta是希臘文, 意思是8. 只要在某個字前面加上hepta就表示有8個的意思. 例如: heptagon -> 八角形 (hepta + polygon = heptagon)3.Effective Serum

    有效的精華液 -> 同樣這也是非常籠統的稱呼, 並未說明精華液含有的成分若是說明產品用途的話, 則表示: 高效精華液4.Restoring

    Cream

    若是產品名稱, 則是: 修復乳霜5.Essence

    若是成分來說, 是很籠統的稱呼, 可代表某種成分的精華若是產品名稱, 則是: 精華液6.Dual function products to strengthen

    anti-wrinkle and whitening effects with biochemical fermentation

    ingredients

    含有生化發酵成分的雙效產品能增強抗皺及美白效果

    2010-04-28 12:22:29 補充:

    4.Restoring Cream

    * 若是產品名稱, 則是: 修復乳霜 或 修護乳霜

    2010-04-30 13:07:02 補充:

    不好意思, 修正一下

    hepta是七寫成八. 八是octa...

    2.Acetyl Hepta-peptide

    * 七胜肽

    * hepta是希臘文, 意思是7. 只要在某個字前面加上hepta就表示有7個的意思. 例如: heptagon -> 七角形 (hepta + polygon = heptagon)

    參考資料: 從小在國外長大的我, 我, 我
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    003*

    回答者: 阿華田 ( 初學者 3 級 )

    回答時間: 2010-04-22 17:28:00

    倪是用哪個翻譯器的 ?

    怎麼跟我英文老師解說一樣 ?

    前面兩個 ...

    文法有錯誤 .

    英文老師說的 .

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    圖片參考:http://l.yimg.com/d/lib/ks/akp/i9/tw/hidden_6565.g...

    是否找不到正確的答案 ?

    沒關西 . 我來幫倪忙ˊˇˋ

    1.Erasing Filler 清除填料

    2.Acetyl Heptapeptide 可清洗 保溼

    3.Effective Serum 有效血清

    4.Restoring Cream 修復雙

    5.Essence 精華 . 精華水 . 精華液 .等

    6.Dual functio n products to strengthen anti-wrinkle and whitening effects with biochemical fermentation ingredients 雙功能的產品,以加強衰老及美白髮酵生化成分的影響

    希望 . 這是您要的答案 :)

    2010-04-25 21:27:49 補充:

    謝謝大大您的評語 : )

    2010-04-25 21:28:47 補充:

    我不是用機器翻譯的 ^ ___ ^ !

    人工智慧

    我和我的頭殼合作所完成的 !

    參考資料: 我和我的頭殼
  • 1 0 年前

    1.Erasing Filler:刪掉補白。

    2.Acetyl Heptapeptide:你是不是有打錯~沒有這個詞耶~

    3.Effective Serum:有效的血清

    4.Restoring Cream:恢復奶油

    5.Essence:精華

    6.Dual function products to strengthen anti-wrinkle and whitening effects with biochemical fermentation ingredients: 加強反皺痕和與生物化學的發酵成份的漂白作用的對偶函數產品

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。