あいり♥ 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

哪位大大可以替我翻譯一下?

Do not arouse or awaken love until it desires.

請問這是什麼意思?

又要怎麼拼才是正確的?

我不要翻譯機來的,別當我白痴 -.-

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    Do not arouse or awaken love until it desires

    中文翻譯:不要激起也不要喚醒愛,直到它渴望

    請多多參考

    謝謝^^/.

    • 登入以對解答發表意見
  • OJ
    Lv 6
    10 年前

    你的意思大概是

    不要慌張直到叫醒它愛的欲望

    • 登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    英文

    Do not arouse or awaken love until it desires.

    譯文

    不要驚動,不要叫醒愛,直到它的慾望。

    為個人翻譯

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。