kevin 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

麻煩幫我翻譯一段中文翻英

麻煩幫我翻譯以下中文

運用了大自然的幾合圖形,搭配上都市裡的摩登顏色,顯示出這款包的特色。

提“帶“的部份特別以屢空的設計讓以往嚴肅的公司包多了些活潑。

我帶特別標示是提“帶“不是提“袋“

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    給您參考:

    運用了大自然的幾合圖形,搭配上都市裡的摩登顏色,顯示出這款包的特色。

    提“帶“的部份特別以屢空的設計讓以往嚴肅的公司包多了些活潑。

    This type of bags utilizes the geometric graphic design of the nature, and matches it with modern colors in the city, to demonstrate its uniqueness.

    The special hollow design of the carrying strap adds a sense of liveliness to a usually serious corporate environment.

  • 10 年前

    Several have gathered the graph using the nature, in matching in the metropolis modern color, demonstrates this model of package's characteristic. Raises “the belt “the part let company Bao who repeatedly specially by the spatial design formerly enforced Duo lively.

還有問題?馬上發問,尋求解答。