新約聖經英文文章翻譯2

想請英文能力好,以及了解聖經背景的大大協助翻譯!謝謝你們~

Real difficulties arose in regard to Hebrews,since it was inadequately attested as written by Paul,and in regard to the minor Catholic epistles,since they had rarely been used by Christians in the early second century.The question of Pauline authorship in the case of Hebrews was overcome,rather than answered,at Alexandria by Christians who knew that

the letter had been used in I Clement and that,whether precisely Pauline or not,it reflected early Christian theological thinking.It is not clear how James,Jude,and 2 Peter were brought into the authoritative collections.The ideas of James could obviously be related to those of the synoptic gospels;Jude was useful in dealing with heresy;and 2 Peter may

have won acceptance because of its author's identification of himself as the author of I Peter (2 Pet.3:1). But we cannot be sure that these reasons were really responsible for the acceptance of the books.On the other hand,the style and the content of 2 and 3 John inevitably led those who accepted the Gospel and I John to accept these little letters also.

The most difficult problem of all concerned the various documents which lay beyond the fringe of the Old Testament and the generally accepted collection of New Testament books.The Old Testament itself had not been very clearly defined in the first century,and the Greek version called the Septuagint contains several books which second-century Jews did accept.In addition,there were many apocalypses in circulation,some of them used by New Testament writers,and these books too were rejected by most Jews in the second century.

已更新項目:

Christian writers,though with some hesitation,continued to employ them.Again,since the formation of the New Testament was a gradual process,oral traditions supposedly derived from Jesus and the apostles,as well as books containing such traditions,

2 個已更新項目:

(承上)were used by most second-century Christians along with the books generally accepted.Very few writers refrained from using both oral traditions and one or more of the apocryphal gospels,acts,epistles,and apocalypses.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    真正的困難出現在希伯來人因為它不足見證人,編劇保羅,和在次要的天主教書信,因為他們已很少使用的基督徒在早期 Pauline 作者在希伯來人的情況下的第二個 century.The 問題是克服,而非在亞歷山卓的基督徒知道回答了

    是否正是我清雄及的用這封信 Pauline 與否,它反映早期基督教神學 thinking.It 並不清楚如何詹姆斯、 裘德和 2 彼得相繼引進權威的 collections.The 雅各的想法顯然可能與天氣的福音的 ; 裘德是在處理邪教 ; 有用和 2 彼得可能

    獲得驗收由於其作者的辨識自己作為我的作者的彼得 (2 Pet.3:1)。 但我們不能確定這些理由是 books.On 另一隻手的驗收真正負責任的在風格和 2 和 3 的約翰的內容不可避免地使那些接受福音和我約翰也接受這些小信的人。

    在最困難的問題有關,躺在舊約的邊緣之外的各種單據和公認的集合的新約聖經 books.The 舊約本身已經不很清楚地擺第一世紀和調用該本的希臘語版本包含幾個書第二世紀猶太人嗎 accept.In 添加、 有流通,有些人使用的新約聖經的作家很多啟示,這些書太被拒絕的大多數猶太人在第二個世紀。

    基督徒的作家雖然與一些繼續聘請的 them.Again,since 新約聖經的形成是一個漸進的過程大概源自耶穌和該的使徒的口碑的猶豫,以及包含書這樣的傳統

    (承上) 使用的大多數第二世紀基督徒隨書通常很少作家不使用同時口碑和一個或多個虛構的福音、 行為、 書信和啟示的 accepted.Very。

還有問題?馬上發問,尋求解答。