? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

"你考慮好了嗎"的英文該怎麼說?

你考慮好了嗎?

請問你考慮好了嗎?

你考慮的如何?

你考慮的結果如何?

這幾個翻起來應該都差不多,請問應該怎麼翻譯比較好,不要用翻譯機...謝謝!

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你考慮好了嗎? = have you think/ consider about it?

    請問你考慮好了嗎? = excuse me, have you consider yet?

    你考慮的如何?= have you consider about it?

    你考慮的結果如何? = what is the result of your consideration?

  • 1 0 年前

    你考慮的結果如何?

    What’s the outcome of your consideration?

    other ways:

    What’s your decision?

    Have you decided already?

    Have you made up your mind?

  • 1 0 年前

    你考慮好了嗎?

    Have you done your choice?

    (妳做出妳的選擇了嗎=你考慮好了嗎?)

  • 1 0 年前

    What do you think?

    Did you make up your mind?

    You ready?

    So...?

    Do you know what you want now?

    參考資料: http://ezabc.com.tw/
還有問題?馬上發問,尋求解答。