刺刺 發問時間: 娛樂與音樂漫畫與動畫 · 1 0 年前

初音未來-暗戀你歌詞

求初音未來的角色歌-暗戀你

中文&日文歌詞

15點喔

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    初音未來.《Melt》+暗戀你+

    朝目が覚めて (一早醒來)

    真っ先に思い浮かぶ 君のこと (腦中最先浮現出的…是你的身影)

    思い切って 前髪を切った (下決心修了自己的瀏海)

    「どうしたの?」って聞かれたくて (想藉此讓你說出"怎麼了呢"這樣關心我的話)

    ピンクのスカート お花の髪飾り (粉紅色的裙子花頭飾)

    さして出かけるの (穿戴好之後就出發吧!)

    今日の私は (今天的我...)

    かわいいのよ! (很可愛吧!)

    メルト 溶けてしまいそう (melt~ 像是要被融化了一般)

    好きだなんて(像是"我喜歡你"這種話)

    絶対に言えない・・・ (我絕對說不出口・・・)

    だけど メルト(但是阿 melt~)

    目も合わせられない(不將眼神…)

    恋に恋なんてしないわ(是不會發生戀情的・・・)

    わたし だって (不過我是真的・・・)

    君の事が ・・・好きなの (很喜歡你)

    天気予報が ウソをついた (天氣預報又失靈了)

    土砂降りの雨が降る (居然下了傾盆大雨)

    カバンに入れたままの (雖然包包裡頭…)

    オリタタミ傘 うれしくない (有放著折疊傘 但卻有點不高興)

    ためいきを ついた (有點失望的嘆了口氣)

    そんなとき (就在那個時候)

    「しょうがないから入ってやる」なんて ("真拿你沒辦法 一起撐傘吧"的說著・・・)

    隣にいる きみが笑う (你笑著到了我身旁)

    恋に落ちる音がした (響起了墮入戀愛的音色)

    メルト 息が詰まりそう (melt~ 感覺快要窒息)

    君に触れてる右手が 震える (碰觸到你的右手 在微微的顫抖著)

    高鳴る胸 はんぶんこの傘 (在這一人一半的傘下 心臟感覺就要跳出來了)

    手を伸ばせば届く距離 (在這觸手可及的距離下・・・)

    どうしよう・・・!(該怎麼辦呢..!)

    想いよ届け 君に (思念阿 真想傳達給你)

    お願い 時間をとめて (拜託...時間阿…快停下來)

    泣きそうなの (感覺就快哭了)

    でも嬉しくて (不過 好高興)

    死んでしまうわ! (感覺就要死掉了!)

    メルト 駅についてしまう・・・(melt~ 轉眼間就要抵達車站)

    もう会えない (也就快要無法見面了)

    近くて 遠いよ (明明你就在身旁 卻感覺很遙遠)

    だから メルト 手をつないで (所以 melt~ 現在真的很想挽著你的手)

    歩きたい! (跟你一起走下去)

    もうバイバイしなくちゃいけないの? (難道非要說Bye Bye不可嗎?)

    今すぐ わたしを (現在馬上 就將我)

    抱きしめて!・・・なんてね(擁入懷中吧!........說笑的啦)

  • 1 0 年前

    朝 目が覚めて

    早上 眼睛一張開

    真っ先に思い浮かぶ

    最先浮上腦海的是

    君のこと

    你/妳的事

    思い切って前髪を切った   思い切って髪型を変えた

    下定決心把劉海修剪     下定決心改變一下髮型

    「どうしたの?」って

    「怎麼了?」的話

    聞かれたくて

    想聽你/妳說

    ピンクのスカート  グレーのジャケット

    粉紅色的裙子   灰色的外套

    お花の髪飾り   ドクロのシルバーリング

    花型的髮飾    骷髏型的銀製戒指

    さして 出かけるの  つけて出かけるの

    接著就出門去了    穿好就出門去了

    今日の私は かわいいのよ!   今日の僕は かっこいいんだ!

    今日的我 真是很可愛喔!    今日的我 真是超有型啊!

    メルト 溶けてしまいそう  メルト 溶けちゃいそうだよ

    MELT 好像快要溶化了  MELT 快要溶化掉了

    好きだなんて

    喜歡你/妳之類的

    絶対にいえない

    絕對說不出口

    …だけど メルト

    …不過 MELT

    目も合わせられない

    眼神也不會對上

    恋に恋なんかしないわ わたし    恋に恋なんかしないぞ  僕は

    為了戀愛而去談的戀愛不需要 我  為了戀愛而去談的戀愛不需要 我

    だって君のことが

    可是對你/妳的事情

    …好きなの …好きだよ

    …喜歡著呢  …喜歡著啊

    天気予報が嘘をついた

    天氣預報說了謊

    土砂降りの雨が降る

    傾盆大雨而下

    カバンに入れたままの  本当はそこらで

    手袋裡放入了      其實在附近

    オリタタミ傘 うれしくない  コンビニの傘でも 買えたけど

    折疊傘   真不高興     有便利店的傘可以買不過

    ためいきを ついた  ためいき 気づいた

    嘆了口氣 接著    對妳的嘆氣 有一點在意

    そんなとき  もしかして

    就在這時   會不會是要說

    「しょうがないから入ってやる」なんて 「しょうがないから入ってやる」とかね

    「沒有辦法啦 讓我進去吧」這樣說   「沒有辦法啦 讓我進去吧」這樣呢

    隣にいる きみが笑う 耳まで赤いの バレたかな?

    在我身旁 的你笑著  連耳都變紅了 會漏餡嗎?

    恋に落ちる音がした     恋に落ちる音がする

    響起了墮入戀愛的聲音    發出了墮入戀愛的聲音

    メルト 息が詰まりそう  メルト 息が苦しくて

    MELT  快要窒息了  MELT  呼吸變得困難

    君に触れてる右手が  君に触れた左手が

    碰觸到你的右手    碰觸到妳的左手

    震える  高鳴る胸  震える 熱い鼓動

    在震顫著 胸口在嗚叫 在震顫著 熾熱的鼓動

    はんぶんこの傘

    這一人一半的傘

    手を伸ばせば届く距離

    伸手就可碰的距離

    どうしよう…!

    該怎麼辦啊…!

    想いよ届け 君に

    把思念傳達 給你/妳

    お願い 時間をとめて 泣きそうなの  お願い 時間よとまれ 泣きそうだよ

    拜託了 時間請停下來 快要哭出來了 拜託了 時間停下來吧 就要哭出來啦

    でも嬉しくて

    不過很高興

    死んでしまうわ! 死んじゃいそうだ! 

    就像快要死掉了! 就似要死掉啦!

    メルト 駅についてしまう…  メルト 駅についちゃうよ…

    MELT 要到車站了…  MELT 要到車站啦…

    もう会えない

    已經不能見面了

    近くて遠いよ だから

    這麼近卻那麼遠 所以啊

    メルト 手をつないで歩きたい!

    MELT 想這樣牽著手去走!

    もうバイバイしなくちゃいけないの?

    難道已經非說BYE BYE不可了嗎?

    今すぐわたしを 今すぐ君を

    現在立即把我  現在立即想把妳

    抱きしめて! 抱きしめたい!

    抱在懷裡吧! 抱在懷裡!   

    …なんてね …なんてな

    …怎麼會呢 …怎麼會啦

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。