香香 '' 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

幫我把中文翻譯英文~~

這一刻 , 我只想緊緊的抓住妳

但是這不是我該做的

更不是我能去做的

我還有很多需要追求的事物

我的夢想 我的嚮往

或許我可以無所事事的帶過ㄧ切

卻無法抹滅心中的那股惆悵

奇怪的感覺湧出我的心頭

對妳的感覺已不是用愛來形容

而是一些從未有過的感慨

想扛起 , 卻又承擔不了

想放下 , 卻一再留戀

但最後的結果如何

只不過是我的一廂情願

請幫我把上面的翻成英文~~

不要用翻譯的機器噢~

要通順~20點謝謝^^

已更新項目:

小洛~

如果可以

能盡量用成簡單一點的句子嘛

單字也是~

不能也沒關西

我能看懂大部分但我怕同學看不懂- -''

謝謝噢^^

1 個解答

評分
  • 宏洺
    Lv 4
    10 年前
    最佳解答

    At this moment, I just want to grasp at any opportunity you

    But this is not I do

    I can do more than

    I have a lot of things we need to pursue

    I dream of my desire

    Perhaps I can do nothing to bring to having all

    But can not erase the sense of melancholy heart

    Emission strange feeling my heart

    I feel for you is not used to describe love

    It never had the feeling of some

    Like picking up, but can not bear

    Would like to put down, it kept nostalgia

    But the final outcome

    Just my wishful thinking

    這一刻 , 我只想緊緊的抓住妳

    但是這不是我該做的

    更不是我能去做的

    我還有很多需要追求的事物

    我的夢想 我的嚮往

    或許我可以無所事事的帶過ㄧ切

    卻無法抹滅心中的那股惆悵

    奇怪的感覺湧出我的心頭

    對妳的感覺已不是用愛來形容

    而是一些從未有過的感慨

    想扛起 , 卻又承擔不了

    想放下 , 卻一再留戀

    但最後的結果如何

    只不過是我的一廂情願

    2010-05-03 19:59:03 補充:

    實在很抱歉!!

    因為我的英文程度不是很好

    我有再三的再看過一遍

    但是........

    真的很對不起

    我盡力了

    我真的不知道該怎麼翻了!!

    抱歉!!

    參考資料: 自己翻的
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。