無影角 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

論文題目翻譯:有請英文高手及專業人士幫忙。

懇請英文高手或相關領域的專業人士幫小弟過目一下我的論文題目英文標題翻譯該如何翻比較正確,是以下自己試著翻譯的內容:

孔蓋→人孔蓋(manhole cover)

這個題目主要在說明在道路當中,不同孔蓋環境狀態對於機車騎士駕駛行為的影響。而我的研究是以嘉義市現有道路狀況進行研究

論文題目:道路孔蓋佈設型態對機車騎士駕駛行為影響之研究

-以嘉義市為例。

試翻內容:

(版本1)

A research on the influence of the motorcyclists' driving behavior by different manhole covers facility layout of roads in Chiayi City

(版本2)

The influence of the different manhole covers circumstance on the roads

for motorcyclists' driving behavior in Chiayi City

(版本3)

A study on the motorcyclists' driving behavior impact caused by diffrent manhole covers facility layout of roads in Chiayi City

(版本4)

A research on the influlence of the motorcyclists' driving behavior by different manhole covers circumstance of roads in Chiayi City

敬請指導,謝謝。

已更新項目:

(最新版本)

A research on the influence of motorcyclists’ driving behavior caused by manhole cover circumstance of roads in Chiayi City

2 個已更新項目:

我還有一個疑惑,就是常看到國際期刊當中「行為」的寫法有behavior及behaviour 這兩種,但 behaviour 在我的word上文法簡檢查出現紅色底線,這個字似乎有拼字錯誤,請問這兩種寫法在國際期刊上是否可通用。

感覺上,美國學者的慣用寫法似乎跟歐洲、澳洲學者有些不同。謝謝 小毛 先進的回答。

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    版主你好,

    【主標題與副標題】

    建議版主將標題分「主」「副」。

    主標題:簡單有力,凸顯重點、主張、現象,快速抓住閱讀者的目光。

    副標題:詳述完整的內容重點,歸納主標題,置入「學術性」。

    【主標題】

    持續上演的(或,每天都在上演)

    小綿羊越野賽

    An Ongoing Scooters Rally Cross.

    【副標題】

    嘉義市街無所不在的人孔蓋對小綿羊騎士駕駛行為的影響

    A Study on How Ubiquitous Street Manhole Covers Influence Scooter-Riding Behavior in Chiayi City.

    【內容】

    內容中再對「鋪設型態」construction layout做出申論。

    【整句】

    An Ongoing Scooters Rally Cross-

    A Study on How Ubiquitous Street Manhole Covers Influence Scooter-Riding Behavior in Chiayi City

    附註:很棒的題目,要不要連台北、台中....的研究都一起做?

    • 登入以對解答發表意見
  • 小黑
    Lv 4
    10 年前

    版大您好…

    behavior及behaviour只是美式、英式的區別而已啦,兩個字都可以用哦!

    就如同:center及centre是一樣的情況,習慣就可以囉!

    • 登入以對解答發表意見
  • Joseph
    Lv 5
    10 年前

    I'm not sure if manhole cover can be considered as infrastructure. Sewage system or underground electrical conduit system can be considered as infrastructure, but the manhole cover itself should not be viewed as infrastructure.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。